관리-도구
편집 파일: sc_IT
comment_char % escape_char / % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest % in the locale data contained in this file. The foregoing does not % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not % exempt you from the conditions of the license if your use would % otherwise be governed by that license. % Sardinian Language Locale for Italy % Language: sc % Territory: IT % Revision: 0.2 % Date: 2017-07-21 % Users: general LC_IDENTIFICATION title "Sardinian locale for Italy" source "Sardinian Translators Team" address "" contact "Massimeddu Cireddu" email "massimeddu@gmail.com" tel "" fax "" language "Sardinian" territory "Italy" revision "0.2" date "2017-07-21" category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION category "i18n:2012";LC_CTYPE category "i18n:2012";LC_COLLATE category "i18n:2012";LC_TIME category "i18n:2012";LC_NUMERIC category "i18n:2012";LC_MONETARY category "i18n:2012";LC_MESSAGES category "i18n:2012";LC_PAPER category "i18n:2012";LC_NAME category "i18n:2012";LC_ADDRESS category "i18n:2012";LC_TELEPHONE category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "it_IT" END LC_CTYPE LC_COLLATE % There is no collation information for Sardinian in CLDR. % % We implement only this rule here: &C<ç<<<Ç copy "iso14651_t1" collating-symbol <c-cedilla> reorder-after <AFTER-C> <c-cedilla> <U00E7> <c-cedilla>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ç <U00C7> <c-cedilla>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ç reorder-end END LC_COLLATE LC_MESSAGES yesexpr "^[+1eEaAsSoOyY]" noexpr "^[-0nN]" yesstr "eja" nostr "nono" END LC_MESSAGES LC_MONETARY copy "it_IT" END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy "it_IT" END LC_NUMERIC LC_TIME abday "Dom";"Lun";/ "Mar";"M<U00E8>r";/ "Gi<U00F2>";"Che";/ "S<U00E0>b" day "Dom<U00EC>nigu";/ "Lunis";/ "Martis";/ "M<U00E8>rcuris";/ "Gi<U00F2>bia";/ "Chen<U00E0>bura";/ "S<U00E0>badu" abmon "Ghe";"Fre";/ "Mar";"Abr";/ "Maj";"L<U00E0>m";/ "Arg";"Aus";/ "Cab";"Lad";/ "Onn";"Nad" mon "Ghenn<U00E0>rgiu";/ "Fre<U00E0>rgiu";/ "Martzu";/ "Abrile";/ "Maju";/ "L<U00E0>mpadas";/ "Argiolas//Tr<U00EC>ulas";/ "Austu";/ "Cabudanni";/ "Santugaine//Lad<U00E0>mine";/ "Onniasantu//Santandria";/ "Nadale//Idas" d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" d_fmt "%d. %m. %y" t_fmt "%T" am_pm "";"" t_fmt_ampm "" date_fmt "%a %e %b %Y %H:%M:%S %Z" week 7;19971130;4 first_weekday 2 END LC_TIME LC_PAPER copy "it_IT" END LC_PAPER LC_TELEPHONE copy "it_IT" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT copy "it_IT" END LC_MEASUREMENT LC_NAME copy "it_IT" END LC_NAME LC_ADDRESS postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" % https://sc.wikipedia.org/wiki/It%C3%A0lia : Itàlia country_name "It<U00E0>lia" country_ab2 "IT" country_ab3 "ITA" country_num 380 country_isbn "978-88,979-12" country_car "I" lang_name "sardu" lang_ab "sc" lang_term "srd" lang_lib "srd" END LC_ADDRESS