관리-도구
편집 파일: litespeed-cache-fa_IR.po
# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Persian # This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-06-20 19:14:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:251 msgid "Maximum image post id" msgstr "حداکثر شناسه نوشته تصویر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250 msgid "Current image post id position" msgstr "موقعیت شناسه نوشته فعلی تصویر" #: src/lang.cls.php:27 msgid "Images ready to request" msgstr "تصاویر آماده درخواست" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:259 tpl/general/settings.tpl.php:130 #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:43 tpl/img_optm/summary.tpl.php:45 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:196 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:48 msgid "Redetect" msgstr "شناسایی مجدد" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:41 tpl/dash/dashboard.tpl.php:212 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:270 msgid "Sync" msgstr "همگامسازی" #: src/root.cls.php:197 msgid "All QUIC.cloud service queues have been cleared." msgstr "تمام صفهای سرویس QUIC.cloud پاک شد." #: tpl/presets/standard.tpl.php:116 msgid "Who should use this preset?" msgstr "چه کسی باید از این پیش تنظیم استفاده کند؟" #: tpl/presets/standard.tpl.php:87 msgid "LiteSpeed Cache Standard Presets" msgstr "تنظیمات از پیش تعیین شده استاندارد کش لایت اسپید" #: tpl/presets/standard.tpl.php:57 msgid "CSS & JS Combine" msgstr "ترکیب JS و CSS" #: tpl/presets/standard.tpl.php:37 msgid "Guest Mode and Guest Optimization" msgstr "حالت مهمان و بهینهسازی مهمان" #: tpl/presets/standard.tpl.php:34 msgid "Advanced (Recommended)" msgstr "پیشرفته (پیشنهادی)" #: tpl/presets/standard.tpl.php:28 msgid "This low-risk preset introduces basic optimizations for speed and user experience. Appropriate for enthusiastic beginners." msgstr "این پیش تنظیم کم خطر از پیش تعیین شده بهینه سازیهای اساسی را برای سرعت و تجربه کاربر معرفی می کند. مناسب برای مبتدیان علاقهمند." #: tpl/presets/standard.tpl.php:25 msgid "Mobile Cache" msgstr "کش موبایل" #: tpl/presets/standard.tpl.php:23 msgid "Everything in Essentials, Plus" msgstr "همه موارد ملزومات، به اضافه" #: tpl/presets/standard.tpl.php:16 msgid "A Domain Key is not required to use this preset. Only basic caching features are enabled." msgstr "برای استفاده از این پیش تنظیم به کلید دامنه نیازی نیست. فقط ویژگی های اصلی ذخیره سازی فعال هستند." #: tpl/presets/standard.tpl.php:15 msgid "This no-risk preset is appropriate for all websites. Good for new users, simple websites, or cache-oriented development." msgstr "این پیش تنظیم بدون خطر برای همه وب سایت ها مناسب است. برای کاربران جدید، وبسایتهای ساده یا توسعه مبتنی بر حافظه پنهان خوب است." #: tpl/presets/standard.tpl.php:11 msgid "Higher TTL" msgstr "TTL بالاتر" #: tpl/presets/standard.tpl.php:10 msgid "Default Cache" msgstr "کش پیشفرض" #: tpl/presets/standard.tpl.php:8 msgid "Essentials" msgstr "ملزومات" #: tpl/presets/entry.tpl.php:14 msgid "LiteSpeed Cache Configuration Presets" msgstr "پیکربندی از پیش تعیین شده کش لایت اسپید" #: src/admin-display.cls.php:124 msgid "Presets" msgstr "تنظیمات از پیش تعیین شده" #: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:93 msgid "LiteSpeed Logs" msgstr "گزارشات لایت اسپید" #: tpl/general/settings.tpl.php:189 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:254 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32 msgid "%s must be turned ON for this setting to work." msgstr "برای اینکه این تنظیم کار کند، %s باید روشن باشد." #: tpl/general/settings.tpl.php:122 msgid "Main domain not generated yet" msgstr "دامنه اصلی هنوز تولید نشده است" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:7 msgid "QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "راه اندازی CND QUIC.cloud" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:138 msgid "Begin QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "آغاز نصب QUIC.cloud CDN" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:87 msgid "After you set your nameservers, QUIC.cloud will detect the change and automatically enable the CDN." msgstr "بعد از اینکه nameserver های خود را تنظیم کردید، QUIC.cloud تغییر را تشخیص داده و به طور خودکار CDN را فعال میکند." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:82 msgid "Your site will be available, but browsers may issue a \"not secure\" warning during this time." msgstr "سایت شما دردسترس خواهد بود، اما مرورگرها ممکن است در این مدت یک اخطار \"not secure\" صادر کنند." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:81 msgid "This last stage could take 15 to 20 minutes." msgstr "این مرحله میتواند 15 تا 20 دقیقه طول بکشد." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:80 msgid "After successful DNS detection, QUIC.cloud will attempt to generate an SSL certificate and enable the CDN." msgstr "بعد از شناسایی موفقیتآمیز DNS، QUIC.cloud سعی میکند یک گواهی SSL تولید کند و CDN را فعال کند." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:78 msgid "Provide the nameservers necessary to enable the CDN." msgstr "nameservers لازم برای فعالسازی CDN را ارائه میکند." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:77 msgid "Prepare the site for QUIC.cloud CDN, detect the DNS, and create a DNS Zone." msgstr "سایت را برای QUIC.cloud CDN، شناسایی DNS و ایجاد یک DNS Zone آماده میکند." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:76 msgid "Set up a QUIC.cloud account." msgstr "یک حساب QUIC.cloud را ایجاد میکند." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:73 msgid "This is a three step process for configuring your site to use QUIC.cloud CDN with QUIC.cloud DNS. This setup will perform the following actions" msgstr "این یک فرآیند سه مرحله ای برای پیکربندی سایت شما برای استفاده از QUIC.cloud CDN با QUIC.cloud DNS است. این تنظیمات اقدامات زیر را انجام می دهد" #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:70 msgid "Auto QUIC.cloud CDN Setup" msgstr "راه اندازی خودکار QUIC.cloud CDN" #: src/metabox.cls.php:63 msgid "LiteSpeed Options" msgstr "تنظیمات LiteSpeed" #: src/metabox.cls.php:32 msgid "Disable VPI" msgstr "غیرفعال کردن VPI" #: src/metabox.cls.php:31 msgid "Disable Image Lazyload" msgstr "غیرفعال کردن لود تنبل تصاویر" #: src/metabox.cls.php:30 msgid "Disable Cache" msgstr "غیرفعال کردن کش" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77 msgid "Filter %s available for UCSS per page type generation." msgstr "فیلتر %s برای تولید UCSS در هر نوع برگه در دسترس است." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:32 msgid "Guest Mode passed testing." msgstr "حالت مهمان تست را پشت سر گذاشت." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:25 msgid "Testing" msgstr "آزمودن" #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:24 msgid "Guest Mode testing result" msgstr "نتیجه تست حالت مهمان" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:602 msgid "<b>Last crawled:</b> %d item(s)" msgstr "<b>آخرین کرول:</b> %d آیتم(ها)" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14 msgid "View .htaccess" msgstr "نمایش .htaccess" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:56 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:73 msgid "You can use this code %1$s in %2$s to specify the htaccess file path." msgstr "شما می توانید از این کد %1$s در %2$s برای مسیر فایل htaccess مشخص کنید." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:55 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:72 msgid "PHP Constant %s is supported." msgstr "ثابت PHP %s پشتیبانی می شود." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:52 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:69 msgid "Default path is" msgstr "مسیر پیشفرض است" #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41 msgid ".htaccess Path" msgstr "مسیر .htaccess" #: tpl/general/settings.tpl.php:166 msgid "Please read all warnings before enabling this option." msgstr "لطفاً تمام اختطار ها را قبل از فعال کردن این گزینه بخوانید." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:80 msgid "This will delete all generated unique CSS files" msgstr "با این کار همه فایلهای CSS منحصر به فرد ایجاد شده حذف میشوند." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:55 msgid "Use latest GitHub Dev/Master commit" msgstr "استفاده از آخرین کامیت گیت هاب Dev/Master" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:51 msgid "Downgrade not recommended. May cause fatal error due to refactored code." msgstr "عقب گرد توصیه نمیشود. ممکن است به دلیل کد تغییر یافته باعث خطای مهلک شود." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 msgid "Delayed" msgstr "با تاخیر" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:186 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate critical CSS and load remaining CSS asynchronously." msgstr "از سرویس آنلاین QUIC.cloud برای تولید CSS حیاتی و بارگیری CSS باقیمانده به صورت ناهمگام استفاده کنید." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150 msgid "This option will automatically bypass %s option." msgstr "این گزینه به طور خودکار گزینه %s را دور می زند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:147 msgid "Inline UCSS to reduce the extra CSS file loading. This option will not be automatically turned on for %1$s pages. To use it on %1$s pages, please set it to ON." msgstr "UCSS توکار برای کاهش بارگذاری اضافی فایل CSS. این گزینه به طور خودکار برای صفحات %1$s روشن نمی شود. برای استفاده در صفحات %1$s، لطفاً آن را روی روشن تنظیم نمایید." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:75 msgid "Automatic generation of unique CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "تولید خودکار CSS یکتا در پسزمینه از طریق یک صف مبتنی بر cron است." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:73 msgid "This will drop the unused CSS on each page from the combined file." msgstr "با این کار CSS استفاده نشده در هر صفحه از فایل ترکیبی حذف می شود." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:51 msgid "Listed IPs will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "IPهای فهرست شده به عنوان حالت مهمان در نظر گرفته میشوند." #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:29 msgid "Listed User Agents will be considered as Guest Mode visitors." msgstr "عوامل کاربر فهرست شده به عنوان حالت مهمان در نظر گرفته میشوند." #: tpl/general/settings.tpl.php:181 msgid "Your %1s quota on %2s will still be in use." msgstr "سهمیه %1s شما در %2s همچنان در حال استفاده خواهد بود." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:17 msgid "This option can help to correct the cache vary for certain advanced mobile or tablet visitors." msgstr "این گزینه میتواند به تصحیح حافظه پنهان متفاوت برای بازدیدکنندگان خاص موبایل پیشرفته یا تبلت کمک کند." #: tpl/general/settings_inc.guest.tpl.php:16 msgid "Guest Mode provides an always cacheable landing page for an automated guest's first time visit, and then attempts to update cache varies via AJAX." msgstr "حالت مهمان یک برگه فرود همیشه قابل کش را برای اولین بازدید خودکار مهمانها فراهم میکند، و سپس تلاش میکند تا کش متفاوت را از طریق AJAX بهروزرسانی کند." #: tpl/general/settings.tpl.php:221 msgid "Please make sure this IP is the correct one for visiting your site." msgstr "لطفا مطمئن شوید که این IP برای بازدید از سایت شما صحیح است." #: tpl/general/settings.tpl.php:220 msgid "the auto-detected IP may not be accurate if you have an additional outgoing IP set, or you have multiple IPs configured on your server." msgstr "اگر یک مجموعه IP خروجی اضافی داشته باشید، یا چندین IP را روی سرور خود پیکربندی کرده باشید ممکن است شناسایی خودکار IP دقیق نباشد." #: tpl/general/settings.tpl.php:203 msgid "You need to turn %s on and finish all WebP generation to get maximum result." msgstr "شما نیاز دارید %s را روشن کنید و تولید WebP را تمام کنید تا بهترین نتیجه را بگیرید." #: tpl/general/settings.tpl.php:196 msgid "You need to turn %s on to get maximum result." msgstr "برای به دست آوردن حداکثر نتیجه نیاز دارید %s روشن کنید." #: tpl/general/settings.tpl.php:165 msgid "This option enables maximum optimization for Guest Mode visitors." msgstr "این گزینه بیشترین بهینهسازی را برای بازدیدکنندگان حالت مهمان فعال می کند." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:333 tpl/dash/dashboard.tpl.php:413 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:441 tpl/dash/dashboard.tpl.php:473 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:505 tpl/dash/dashboard.tpl.php:537 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:569 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:158 msgid "Remaining Daily Quota" msgstr "سهمیه روزانه باقیمانده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:188 msgid "Already Cached" msgstr "قبلا کش شده" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:214 msgid "Optional when API token used." msgstr "اگر از API token استفاده میکنید اختیاری است." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "This can be managed from %1$s%2$s tab." msgstr "میتوانید این گزینه از زبانه %1$s%2$s مدیریت کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:54 msgid "NOTE: QUIC.cloud CDN and Cloudflare do not use CDN Mapping. If you are are only using QUIC.cloud or Cloudflare, leave this setting %1$s." msgstr "توجه: QUIC.cloud CDN و Cloudflare از CDN Mapping استفاده نمیکنند. اگر فقط از QUIC.cloud یا Cloudflare استفاده می کنید، این تنظیم را در حالت %1$s بگذارید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:49 msgid "Turn this setting %1$s if you are using a traditional Content Delivery Network (CDN) or a subdomain for static content with QUIC.cloud CDN." msgstr "اگر از یک شبکه مرسوم تحویل محتوا (CDN) یا یک سابدامین برای محتوای ثابت با QUIC.cloud CDN استفاده می کنید این تنظیم را %1$s کنید." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:42 msgid "Use external object cache functionality." msgstr "از قابلیت object cache خارجی استفاده نمایید." #: src/purge.cls.php:274 msgid "Cleaned all Unique CSS files." msgstr "تمام فایلهای CSS منحصر به فرد را پاک کرد." #: src/lang.cls.php:105 msgid "Guest Optimization" msgstr "بهینهسازی مهمان" #: src/lang.cls.php:104 msgid "Guest Mode" msgstr "حالت مهمان" #: src/lang.cls.php:92 msgid "Guest Mode IPs" msgstr "IP های حالت مهمان" #: src/lang.cls.php:91 msgid "Guest Mode User Agents" msgstr "عوامل کاربر حالت مهمان" #: src/doc.cls.php:57 msgid "This setting will regenerate crawler list and clear the disabled list!" msgstr "این تنظیم لیست خزنده را دوباره تولید می کند و لیست غیرفعال را پاک می کند!" #: src/lang.cls.php:162 msgid "Localization Files" msgstr "فایل های محلی سازی" #: cli/purge.cls.php:240 msgid "Purged!" msgstr "پاک شد!" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:120 msgid "Resources listed here will be copied and replaced with local URLs." msgstr "منابع ذکر شده در اینجا کپی شده و با URL های محلی جایگزین می شوند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:36 msgid "Minify CSS files and inline CSS code." msgstr "پرونده های CSS و کد داخلی CSS را کم کنید." #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:83 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:66 msgid "Predefined list will also be combined w/ the above settings" msgstr "لیست از پیش تعریف شده نیز با تنظیمات فوق ترکیب خواهد شد" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:12 msgid "Localization" msgstr "بومیسازی" #: tpl/general/settings.tpl.php:97 msgid "Request submitted. Please wait, then refresh the page to see approval notification." msgstr "درخواست ارسال شد. لطفا صبر کنید، سپس صفحه را رفرش کنید تا اعلان تایید را مشاهده نمایید." #: src/data.upgrade.func.php:138 msgid "Click here to settings" msgstr "برای تنظیمات اینجا کلیک کنید" #: src/admin-display.cls.php:527 msgid "Dismiss" msgstr "رد کردن" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:50 msgid "Combine CSS files and inline CSS code." msgstr "ترکیب کردن فایل های CSS و CSS درون خطی" #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:25 msgid "Minify JS files and inline JS codes." msgstr "کوچک کردن (Minify) فایل های جاوااسکریپت و جاوااسکریپت های درون خطی" #: src/error.cls.php:50 msgid "Click here to change." msgstr "برای تغییر کلیک کنید." #: src/cloud.cls.php:956 src/error.cls.php:60 msgid "Click here to set." msgstr "برای ثبت کلیک کنید." #: src/lang.cls.php:161 msgid "Localize Resources" msgstr "بومی سازی منابع" #: src/gui.cls.php:548 src/gui.cls.php:708 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 msgid "Localized Resources" msgstr "منابع بومی سازی شد" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:121 msgid "HTTPS sources only." msgstr "فقط منابع HTTPS ." #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:94 msgid "Localize external resources." msgstr "بومی سازی منابع خارجی." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:72 msgid "Use QUIC.cloud online service to generate unique CSS." msgstr "از سرویس آنلاین QUIC.cloud برای تولید CSS یکتا استفاده کنید." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:472 tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 msgid "Unique CSS" msgstr "CSS یکتا" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:41 msgid "LiteSpeed Report" msgstr "گزارشِ لایتاسپید" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:182 msgid "Image Thumbnail Group Sizes" msgstr "سایز گروه تصویر بندانگشتی" #: src/error.cls.php:72 msgid "You have too many requested images, please try again in a few minutes." msgstr "تعداد تصاویر درخواستی شما زیاد است، لطفاً چند دقیقه دیگر دوباره سعی کنید." #: tpl/inc/admin_footer.php:13 msgid "Read LiteSpeed Documentation" msgstr "خواندن مستندات لایت اسپید" #: src/lang.cls.php:265 msgid "Sitemap Timeout" msgstr "مهلت زمان نقشه سایت" #: tpl/general/settings.tpl.php:115 msgid "A Domain Key is required for QUIC.cloud online services." msgstr "یک کلید دامنه برای خدمات آنلاین QUIC.cloud مورد نیاز است." #: tpl/general/settings.tpl.php:18 msgid "Request Domain Key" msgstr "درخواست کلید دامنه" #: tpl/general/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache General Settings" msgstr "تنظیمات عمومی کش لایت اسپید" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:107 msgid "This will delete all cached Gravatar files" msgstr "این همه فایلهای گراواتر کش شده را پاک خواهد کرد." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:138 msgid "Only log listed pages." msgstr "فقط گزارش صفحات لیست شده" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97 msgid "Specify the maximum size of the log file." msgstr "بیشترین اندازه فایل گزارش را اختصاصی کنید." #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:40 msgid "OR" msgstr "یا" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:53 msgid "Reset Settings" msgstr "بازنشانی تنظیمات" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:32 msgid "LiteSpeed Cache Toolbox" msgstr "جعبه ابزار کش لایت اسپید" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:25 msgid "Beta Test" msgstr "تست بتا" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:24 msgid "Log View" msgstr "مشاهده گزارش" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:23 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:22 msgid "Debug Settings" msgstr "تنظیمات خطایابی" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:85 msgid "Optional" msgstr "اختیاری" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:63 msgid "Passwordless Link" msgstr "لینک بدون پسورد" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:57 msgid "System Information" msgstr "اطلاعات سیستم" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:35 msgid "Go to plugins list" msgstr "رفتن به لیست افزونه ها" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:34 msgid "Install DoLogin Security" msgstr "نصب DoLogin Security" #: tpl/general/settings.tpl.php:219 msgid "Check my public IP from" msgstr "بررسی IP عمومی من از" #: tpl/general/settings.tpl.php:219 msgid "Your server IP" msgstr "آی پی سرور شما" #: tpl/general/settings.tpl.php:218 msgid "Enter this site's IP address to allow cloud services directly call IP instead of domain name. This eliminates the overhead of DNS and CDN lookups." msgstr "نشانی IP این سایترا وارد کنید تا اجازه دهید خدمات ابری به جای نام دامنه به طور مستقیم با IP تماس بگیرد. این امر سربار جستجوهای DNS و CDN را حذف میکند." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:33 tpl/crawler/map.tpl.php:59 msgid "Operation" msgstr "عملکرد" #: tpl/crawler/map.tpl.php:39 msgid "Sitemap Total" msgstr "مجموع نقشه سایت" #: tpl/crawler/map.tpl.php:35 msgid "Sitemap List" msgstr "لیست نقشه سایت" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:11 msgid "Sitemap Settings" msgstr "تنظیمات نقشه سایت" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:7 msgid "Map" msgstr "نقشه" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:6 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:164 msgid "Hit" msgstr "بازدید" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:163 msgid "Waiting" msgstr "در انتظار" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:132 msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:6 msgid "Browser Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش مرورگر" #: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10 msgid "Browser" msgstr "مرورگر" #: tpl/cache/entry.tpl.php:14 tpl/cache/entry_network.tpl.php:9 msgid "Object" msgstr "Object" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28 msgid "Object Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش Object" #: tpl/cache/entry.tpl.php:7 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289 msgid "Swap" msgstr "جابجایی" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:158 msgid "pixels" msgstr "پیکسلها" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:21 msgid "LiteSpeed Cache Page Optimization" msgstr "بهینهسازی برگه کش لایت اسپید" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:20 msgid "CSS Settings" msgstr "تنظیمات CSS" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:289 msgid "%s is recommended." msgstr "%s پیشنهاد شده است." #: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 msgid "Deferred" msgstr "به تعویق افتاده" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:286 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: tpl/banner/cloud_promo.tpl.php:17 msgid "Learn more" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:156 msgid "The image compression quality setting of WordPress out of 100." msgstr "تنظیم کیفیت فشردهسازی تصویر وردپرس از 100." #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:7 tpl/img_optm/entry.tpl.php:13 #: tpl/img_optm/network_settings.tpl.php:9 tpl/img_optm/settings.tpl.php:9 msgid "Image Optimization Settings" msgstr "تنظیمات بهینهسازی تصویر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:302 msgid "Use Optimized Files" msgstr "استفاده از فایل های بهینه شده" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:298 msgid "Use Original Files" msgstr "استفاده از فایلهای اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:292 msgid "You can quickly switch between using original (unoptimized versions) and optimized image files. It will affect all images on your website, both regular and webp versions if available." msgstr "شما میتوانید به سرعت بین استفاده از تصاویر اصلی ( نسخههای بهینهنشده ) و تصاویر بهینهشده جابهجا شوید. این روی تمامی تصاویر سایت شما تاثیر میگذارد، چه نسخه معمولی و چه نسخه webp اگر در دسترس باشد." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:289 msgid "Optimization Tools" msgstr "ابزار های بهینه سازی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:258 msgid "Rescan New Thumbnails" msgstr "اسکن مجدد تصاویر جدید" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:241 msgid "Congratulations, all requested!" msgstr "تبریک، همه درخواست شدهاند!" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:193 msgid "Delete all backups of the original images" msgstr "حذف تمامی نسخههای پشتیبان از تصاویر اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:175 msgid "Calculate Backups Disk Space" msgstr "محاسبه فضای دیسک پشتیبان گیری" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:74 msgid "Optimization Status" msgstr "بهینهسازی وضعیت" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:58 msgid "Current limit is" msgstr "محدودیت فعلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:52 msgid "You can request a maximum of %s images at once." msgstr "شما می توانید حداکثر %s تصویر را به طور همزمان درخواست کنید." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:47 msgid "Optimize images with our QUIC.cloud server" msgstr "بهینهسازی تصاویر با سرور QUIC.cloud ما" #: tpl/db_optm/settings.tpl.php:35 msgid "Day(s)" msgstr "روز(ها)" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:17 msgid "LiteSpeed Cache Database Optimization" msgstr "بیهنهسازی پایگاهداده کش لایت اسپید" #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10 msgid "DB Optimization Settings" msgstr "تنظیمات بهینهسازی پایگاهداده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:166 msgid "Option Name" msgstr "نام گزینه" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:151 msgid "Database Summary" msgstr "خلاصه پایگاهداده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:122 msgid "Convert to InnoDB" msgstr "تبدیل به InnoDB" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:108 msgid "Tool" msgstr "ابزار" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:107 msgid "Engine" msgstr "موتور" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:106 msgid "Table" msgstr "جدول" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:576 msgid "Currently active crawler" msgstr "خزندههای فعال درحالحاضر" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:573 msgid "Crawler(s)" msgstr "خزندهها" #: tpl/crawler/map.tpl.php:58 tpl/dash/dashboard.tpl.php:568 msgid "Crawler Status" msgstr "وضعیت خزندهها" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:454 tpl/dash/dashboard.tpl.php:486 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:518 tpl/dash/dashboard.tpl.php:550 msgid "Requests in queue" msgstr "درخواستها در صف" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:449 tpl/dash/dashboard.tpl.php:481 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:513 tpl/dash/dashboard.tpl.php:545 msgid "Time to execute previous request" msgstr "زمان اجرای درخواست قبلی" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:419 msgid "Private Cache" msgstr "کش خصوصی" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:418 msgid "Public Cache" msgstr "کش عمومی" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:412 msgid "Cache Status" msgstr "وضعیت کش" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:332 tpl/img_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Image Optimization Summary" msgstr "خلاصه بهینهسازی تصویر" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:254 tpl/dash/dashboard.tpl.php:324 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:464 tpl/dash/dashboard.tpl.php:496 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:528 tpl/dash/dashboard.tpl.php:560 msgid "Last requested" msgstr "آخرین درخواست" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:39 msgid "QUIC.cloud Service Usage Statistics" msgstr "آمار استفاده از سرویس QUIC.cloud" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:148 tpl/dash/network_dash.tpl.php:100 msgid "Total Usage" msgstr "جمع استفاده" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:91 msgid "This Month Usage" msgstr "استفاده این ماه" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78 msgid "Usage" msgstr "استفاده" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:113 tpl/dash/network_dash.tpl.php:78 msgid "Fast Queue Usage" msgstr "استفاده صف سریع" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:54 tpl/dash/network_dash.tpl.php:29 msgid "CDN Bandwidth" msgstr "پهنای باند CDN" #: tpl/dash/network_dash.tpl.php:19 msgid "Usage Statistics" msgstr "آمار استفاده" #: tpl/dash/entry.tpl.php:20 msgid "LiteSpeed Cache Dashboard" msgstr "پیشخوان کش لایت اسپید" #: tpl/dash/entry.tpl.php:11 msgid "Network Dashboard" msgstr "پیشخوان شبکه" #: tpl/general/settings.tpl.php:142 msgid "No cloud services currently in use" msgstr "هیچ سرویس ابری درحالحاضر استفاده نمیشود" #: tpl/general/settings.tpl.php:129 msgid "Current Cloud Nodes in Service" msgstr "گرههای ابری فعلی در سرویس" #: tpl/general/settings.tpl.php:110 msgid "Benefits of linking to a QUIC.cloud account" msgstr "فواید پیوند به حساب QUIC.cloud" #: tpl/general/settings.tpl.php:109 msgid "You must click the %s button if you wish to associate this site with a QUIC.cloud account." msgstr "اگر میخواهید این سایت را با یک حساب QUIC.cloud پیوند دهید، باید روی دکمه %s کلیک کنید." #: tpl/general/settings.tpl.php:104 msgid "You must have %1$s first before linking to QUIC.cloud." msgstr "شما باید قبل از پیوند به QUIC.cloud یک %1$s داشته باشید." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:140 tpl/dash/dashboard.tpl.php:196 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:198 tpl/general/settings.tpl.php:78 #: tpl/general/settings.tpl.php:80 tpl/general/settings.tpl.php:109 msgid "Link to QUIC.cloud" msgstr "پیوند به QUIC.cloud" #: tpl/general/settings.tpl.php:76 msgid "Visit My Dashboard on QUIC.cloud" msgstr "بازدید از پیشخوان من در QUIC.cloud" #: tpl/general/settings.tpl.php:33 msgid "Approved" msgstr "تایید شده" #: tpl/general/settings.tpl.php:30 msgid "Requested" msgstr "درخواست شد" #: tpl/general/settings.tpl.php:25 msgid "Waiting for Approval" msgstr "چشم به راه پذیرش" #: tpl/general/settings.tpl.php:20 msgid "Refresh Domain Key" msgstr "تازه کردن کلید دامنه" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:9 tpl/general/entry.tpl.php:6 #: tpl/general/entry.tpl.php:12 tpl/general/network_settings.tpl.php:9 #: tpl/general/settings.tpl.php:44 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات عمومی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:126 msgid "Specify which HTML element attributes will be replaced with CDN Mapping." msgstr "مشخص کنید کدام ویژگیهای عنصر HTML با CDN Mapping جایگزین شوند." #: src/admin-display.cls.php:243 msgid "Add new CDN URL" msgstr "افزودن CDN URL جدید" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:35 msgid "Enable %s CDN API functionality." msgstr "فعالسازی قابلیت %s CDN API." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:25 msgid "To enable the following functionality, turn ON Cloudflare API in CDN Settings." msgstr "برای فعال کردن قابلیت زیر، Cloudflare API را در تنظیمات CDN روشن کنید." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:16 msgid "To manage QUIC.cloud options, please visit" msgstr "لطفا برای مدیریت گزینههای QUIC.cloud، بازدید کنید" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:17 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "تنظیمات ووکامرس" #: src/doc.cls.php:163 tpl/general/settings.tpl.php:89 msgid "Current Online Server IPs" msgstr "IPهای فعلی سرور آنلاین" #: src/doc.cls.php:162 msgid "Before generating key, please verify all IPs on this list are allowlisted" msgstr "قبل از ایجاد کلید، لطفاً بررسی کنید که همه IPهای موجود در این لیست در لیست مجاز هستند" #: src/doc.cls.php:161 msgid "For online services to work correctly, you must allowlist all %s server IPs." msgstr "برای اینکه خدمات آنلاین به درستی کار کنند، باید همه IP های سرور %s را در لیست مجاز قرار دهید" #: src/admin-settings.cls.php:263 src/admin-settings.cls.php:298 msgid "Options saved." msgstr "گزینه ها ذخیره شد." #: src/img-optm.cls.php:1479 msgid "Rescanned %d images successfully." msgstr "%d تصویر با موفقیت دوباره بررسی شد." #: src/img-optm.cls.php:1417 src/img-optm.cls.php:1479 msgid "Rescanned successfully." msgstr "با موفقیت دوباره اسکن شد." #: src/img-optm.cls.php:1354 msgid "Destroy all optimization data successfully." msgstr "دادههای بهینهسازی با موفقیت از بین رفت." #: src/img-optm.cls.php:352 msgid "Pushed %1$s to Cloud server, accepted %2$s." msgstr "%1$s به سرور Cloud ارسال شد، %2$s پذیرفته شد." #: src/lang.cls.php:219 msgid "WordPress Image Quality Control" msgstr "کنترل کیفیت تصویر وردپرس" #: src/lang.cls.php:210 msgid "Auto Request Cron" msgstr "درخواست خودکار Corn" #: src/lang.cls.php:106 msgid "Notifications" msgstr "آگاهسازیها" #: src/lang.cls.php:90 msgid "Domain Key" msgstr "کلید دامنه" #: src/cloud.cls.php:1423 msgid "Domain Key hash mismatch" msgstr "عدم تطابق hash کلید دامنه" #: src/cloud.cls.php:1314 msgid "Congratulations, your Domain Key has been approved! The setting has been updated accordingly." msgstr "تبریک میگوییم، کلید دامنه شما تایید شد! تنظیمات مربوطه بهروزرسانی شدند." #: src/cloud.cls.php:1258 msgid "Applied for Domain Key successfully. Please wait for result. Domain Key will be automatically sent to your WordPress." msgstr "کلید دامنه با موفقیت اعمال شد.لطفا منتظر نتیجه باشید کلید دامنه به طور خودکار به وردپرس شما ارسال می شود." #: src/cloud.cls.php:624 msgid "Please try after %1$s for service %2$s." msgstr "لطفا بعد از %1$s برای سرویس %2$s تلاش کنید." #: src/placeholder.cls.php:88 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30 msgid "LQIP" msgstr "LQIP" #: src/admin-display.cls.php:1208 msgid "Invalid IP" msgstr "IP نامعتبر" #: src/admin-display.cls.php:1182 msgid "Value range" msgstr "دامنه مقادیر" #: src/admin-display.cls.php:1179 msgid "Smaller than" msgstr "کوچکتر از" #: src/admin-display.cls.php:1177 msgid "Larger than" msgstr "بزرگتر از" #: src/admin-display.cls.php:140 msgid "Toolbox" msgstr "جعبه ابزار" #: src/admin-display.cls.php:136 msgid "Database" msgstr "پایگاهداده" #: src/admin-display.cls.php:134 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53 msgid "Page Optimization" msgstr "بهینهسازی برگه" #: src/admin-display.cls.php:122 tpl/dash/entry.tpl.php:6 msgid "Dashboard" msgstr "پیشخوان" #: src/purge.cls.php:332 msgid "Cleaned all Gravatar files." msgstr "همه پروندههای گراواتار پاک شد." #: src/purge.cls.php:314 msgid "Cleaned all LQIP files." msgstr "همه پروندههای LQIP پاک شد." #: src/task.cls.php:176 msgid "Every Minute" msgstr "هر دقیقه" #: tpl/general/settings.tpl.php:236 msgid "Turn this option ON to show latest news automatically, including hotfixes, new releases, available beta versions, and promotions." msgstr "این گزینه را فعال کنید تا آخرین اخبار شامل رفعاشکالهای مهم، نسخههای جدید، نسخههای بتا در دسترس، و تبلیغات به طور خودکار نمایش داده شوند." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:72 msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report." msgstr "برای اعطای دسترسی wp-admin به تیم پشتبانی لایت اسپید، لطفا یک پیوند بدون رمزعبور برای کاربری که در حال حاضر وارد شده است بسازید تا با گزارش ارسال گردد." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:75 msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>." msgstr "پیوندهای ساخته شده ممکن است توسط <a %s>تنظیمات</a> مدیریت گردند." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:74 msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone." msgstr "لطفا هرگز پیوند بدون رمزعبور بالا را با کسی به اشتراک نگذارید." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:31 msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s." msgstr "برای تولید پیوند بدون رمزعبور برای دسترسی تیم پشتیبانی لایت اسپید، شما باید %s را نصب نمایید." #: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23 tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30 msgid "Install" msgstr "نصب" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36 msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN." msgstr "این تنظیمات فقط در وب سرور Enterprise لایت اسپید یا QUIC.cloud CDN در دسترس هستند." #: tpl/banner/score.php:68 tpl/dash/dashboard.tpl.php:267 msgid "PageSpeed Score" msgstr "نمره PageSpeed" #: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:240 tpl/dash/dashboard.tpl.php:308 msgid "Improved by" msgstr "بهبود یافته توسط" #: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:232 tpl/dash/dashboard.tpl.php:300 msgid "After" msgstr "بعد" #: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:223 tpl/dash/dashboard.tpl.php:292 msgid "Before" msgstr "قبل" #: tpl/banner/score.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:209 msgid "Page Load Time" msgstr "زمان بارگذاری صفحه" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10 msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN." msgstr "برای استفاده از توابع کش شما باید سرور لایت اسپید داشته باشید یا از QUIC.cloud CDN استفاده کنید." #: src/lang.cls.php:216 msgid "Preserve EXIF/XMP data" msgstr "نگه داشتن اطلاعات EXIF/XMP" #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:27 msgid "Try GitHub Version" msgstr "نسخه GitHub را امتحان کنید" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box." msgstr "اگر هر کدام از تنظیمات بالا را خاموش کردید، لطفا انواع فایل مربوطه را از جعبه %s پاک کنید." #: src/doc.cls.php:130 msgid "Both full and partial strings can be used." msgstr "هر دو رشته کامل و جزئی میتواند مورد استفاده قرار گیرد." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:50 msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded." msgstr "تصاویری که حاوی این نامهای کلاس هستند بارگذاری تنبل نخواهند شد." #: src/lang.cls.php:190 msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes" msgstr "استثنا نام کلاس تصویر از بارگذاری تنبل" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:125 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:142 msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s." msgstr "به عنوان مثال: %1$s ثانیه تعیین میکند یک TTL از %2$s ثانیه برای %3$s" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:124 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:141 msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI." msgstr "برای تعریف یک TTL سفارشی برای یک URI ، یک فضا دنبال شده توسط مقدار TTL به انتهای URL اضافه کنید." #: tpl/banner/new_version.php:85 msgid "Maybe Later" msgstr "شاید بعدا" #: tpl/banner/new_version.php:79 msgid "Turn On Auto Upgrade" msgstr "روشن کردن ارتقا خودکار" #: tpl/banner/new_version.php:69 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:64 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقاء" #: tpl/banner/new_version.php:61 msgid "New release %s is available now." msgstr "نسخه جدید %s در حال حاضر در دسترس است." #: tpl/banner/new_version.php:57 msgid "New Version Available!" msgstr "نسخه جدید در دسترس است!" #: tpl/banner/score.php:124 msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>" msgstr "<a %s>انجمن پشتیبانی</a> | <a %s>ارسال تیکت</a>" #: tpl/banner/score.php:122 msgid "Created with ❤️ by LiteSpeed team." msgstr "با ❤️ توسط تیم LiteSpeed ساخته شده است." #: tpl/banner/score.php:113 msgid "Sure I'd love to review!" msgstr "مطمئنا من دوست دارم بررسی کنم!" #: tpl/banner/score.php:24 msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!" msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از افزونه LiteSpeed Cache!" #: src/activation.cls.php:515 msgid "Upgraded successfully." msgstr "ارتقا موفق" #: src/activation.cls.php:506 src/activation.cls.php:511 msgid "Failed to upgrade." msgstr "ارتقاء ناموفق" #: src/conf.cls.php:730 msgid "Changed setting successfully." msgstr "تنظیمات با موفقیت تغییر کرد." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27 msgid "ESI sample for developers" msgstr "نمونه ESI برای توسعه دهندگان" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20 msgid "Replace %1$s with %2$s." msgstr "جایگزینی %1$s با %2$s" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18 msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks." msgstr "شما میتوانید کدهای کوتاه را به بلوکهای ESI تبدیل کنید." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14 msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache" msgstr "WpW: کش خصوصی در مقابل کش عمومی" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:107 msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action." msgstr "رشته کوئری %s را به منابع اضافه کنید تا از این عمل جلوگیری شود." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:102 msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically." msgstr "گوگل reCAPTCHA به طور خودکار نادیده گرفته خواهد شد." #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:49 msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role." msgstr "برای crawl یک کوکی خاص، نام کوکی و مقادیری را که میخواهید crawl شود را وارد کنید. هر مقدار باید در یک خط باشد. به ازای هر مقدار کوکی و هر نقش شبیه سازی شده، یک خزنده ایجاد خواهد شد." #: src/admin-display.cls.php:218 tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:51 msgid "Cookie Values" msgstr "مقدار کوکیها" #: src/admin-display.cls.php:217 msgid "Cookie Name" msgstr "نام کوکی" #: src/lang.cls.php:262 msgid "Cookie Simulation" msgstr "شبیهسازی کوکی" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:121 msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact." msgstr "از کتابخانه وب فونت لودر برای بارگیری فونتهای گوگل به صورت ناهمگام استفاده کنید، در حالی که دیگر CSS را دست نخورده باقی بماند." #: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15 msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual." msgstr "این گزینه را روشن کنید تا Cache LiteSpeed به صورت خودکار بروز شود، هر بار نسخه جدیدی منتشر می شود. اگر خاموش باشد، به طور معمول به صورت دستی بروزرسانی می شود." #: src/lang.cls.php:103 msgid "Automatically Upgrade" msgstr "ارتقا خودکار" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:65 msgid "Your IP" msgstr "IP شما" #: src/import.cls.php:157 msgid "Reset successfully." msgstr "بازنشانی موفق بود." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50 msgid "This will reset all settings to default settings." msgstr "این تنظیمات را به تنظیمات پیشفرض تنظیم مجدد می کند." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49 msgid "Reset All Settings" msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:117 msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings." msgstr "URIهای کش CSS جداشده برای مسیرهایی که حاوی این رشتهها هستند ایجاد میشود." #: src/lang.cls.php:174 msgid "Separate CCSS Cache URIs" msgstr "URIهای کش CSS جداشده" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:103 msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site." msgstr "برای مثال، اگر هر صفحه در سایت دارای قالب بندیهای مختلف باشد، %s را در کادر وارد کنید. فایلهای CSS بحرانی جداگانه برای هر صفحه در سایت کش میشود." #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:102 msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated." msgstr "لیست انواع پستی که در آن هر آیتم از آن نوع باید CSS خودش را تولید کند." #: src/lang.cls.php:173 msgid "Separate CCSS Cache Post Types" msgstr "کش CSS جداشده انواع پست" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:202 msgid "Size list in queue waiting for cron" msgstr "لیست اندازه در صف انتظار برای cron" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178 msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used." msgstr "اگر به %1$s تنظیم شود، قبل از آنکه نگهدارنده محلی شود، پیکربندی %2$s استفاده خواهد شد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:81 msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes." msgstr "این نگهدارنده را با همان ابعاد به عنوان تصویر تولید می کند اگر دارای ویژگیهای عرض و ارتفاع باشد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:80 msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded." msgstr "پیکربندی تصویر Responsive میتواند به کاهش ترمیم آرایش در زمانی که تصاویر بارگیری میشوند، کمک کند." #: src/lang.cls.php:197 msgid "Responsive Placeholder" msgstr "نگهدارنده واکنشگرا" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22 msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings." msgstr "لطفا Cache LiteSpeed را در تنظیمات افزونه فعال کنید." #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15 msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider." msgstr "لطفا ماژول LSCache را در سطح سرور فعال کنید یا از ارائه دهنده میزبانی خود بخواهید." #. Description of the plugin msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed" msgstr "کش سازی صفحه با عملکرد بالا و بهینهسازی سایت از LiteSpeed" #: src/img-optm.cls.php:1964 msgid "Reset the optimized data successfully." msgstr "دادههای بهینه شده با موفقیت بازنشانی شد." #: src/gui.cls.php:794 msgid "Update %s now" msgstr "بروزرسانی %s" #: src/gui.cls.php:791 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "مشاهده جزئیات %1$s نسخه %2$s" #: src/gui.cls.php:789 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>مشاهده جزئیات نسخه %3$s </a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">بروزرسانی</a>." #: src/gui.cls.php:768 msgid "Install %s" msgstr "نصب %s" #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34 msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!" msgstr "توابع کش در این صفحه در حال حاضر در دسترس نیست!" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62 msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images." msgstr "پس از تهیه تصاویر بهینه شده، پشتیبان گیری تصویر اصلی را به طور خودکار حذف کنید." #: src/lang.cls.php:213 msgid "Remove Original Backups" msgstr "حذف پشتیبان اصلی" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23 msgid "Automatically request optimization via cron job." msgstr "درخواست بهینهسازی خودکار از طریق cron job" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:152 msgid "A backup of each image is saved before it is optimized." msgstr "پشتیبان از هر تصویر قبل از بهینهسازی ذخیره می شود." #: src/img-optm.cls.php:1822 msgid "Switched images successfully." msgstr "تغییر تصاویر موفق بود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82 msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will." msgstr "این میتواند کیفیت را بهبود بخشد، اما ممکن است به تصاویر بزرگتر از فشرده سازی باقیمانده منجر شود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81 msgid "Optimize images using lossless compression." msgstr "بهینهسازی تصاویر با استفاده از فشرده سازی بدون افت کیفیت" #: src/lang.cls.php:215 msgid "Optimize Losslessly" msgstr "بهینهسازی بدون کاهش کیفیت" #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:17 msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization." msgstr "هنگام انجام بهینهسازی نسخههای WebP از تصاویر اصلی را درخواست کنید." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49 msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder." msgstr "بهینهسازی تصاویر و ذخیره پشتیبان از اصلی در همان پوشه" #: src/lang.cls.php:212 msgid "Optimize Original Images" msgstr "بهینهسازی تصاویر اصلی" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189 msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously." msgstr "هنگامی که این تنظیم %s می شود، فونت گوگل نیز به صورت ناهمگام بارگیری خواهد شد." #: src/purge.cls.php:254 msgid "Cleaned all Critical CSS files." msgstr "تمام فایلهای CSS بحرانی پاکسازی شد." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:275 msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking." msgstr "این کار کتابخانه CSS فوری را ایجاد میکند تا از مسدود کردن رندر جلوگیری شود." #: src/lang.cls.php:158 msgid "Inline CSS Async Lib" msgstr "Inline CSS Async Lib" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:219 msgid "Run Queue Manually" msgstr "اجرای دستی Queue" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:107 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:224 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:54 msgid "URL list in %s queue waiting for cron" msgstr "لیست URL در صف %s در انتظار cron" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:212 msgid "Last requested cost" msgstr "آخرین مقدار درخواست شده" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:446 tpl/dash/dashboard.tpl.php:478 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:510 tpl/dash/dashboard.tpl.php:542 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:209 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:190 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:42 msgid "Last generated" msgstr "آخرین تولید شده" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load." msgstr "اگر به %s تنظیم شود، این کار در پیشزمینه انجام میشود، که ممکن است بارگذاری صفحه را کند کند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:188 msgid "Automatic generation of critical CSS is in the background via a cron-based queue." msgstr "به طور خودکار CSS بحرانی را در پسزمینه از طریق یک خط مبتنی بر cron تولید می کند." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:184 msgid "Optimize CSS delivery." msgstr "بهینهسازی تحویل CSS" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:71 msgid "This will delete all generated critical CSS files" msgstr "این همه فایلهای Critical CSS ایجاد شده را حذف می کند." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:440 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 msgid "Critical CSS" msgstr "CSS بحرانی" #: src/doc.cls.php:69 msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary. We may use QUIC.cloud services to process & cache your data temporarily." msgstr "این سایت از کش به منظور تسهیل زمان واکنش سریعتر و تجربه کاربر بهتر استفاده میکند. کش به طور بالقوه یک کپی از هر صفحه وب را که در این سایت نمایش داده میشود، ذخیره میکند. همه فایلهای کش دار موقتی هستند، و هرگز توسط هیچ شخص ثالث دسترسی پیدا نمیشود، به جز آن که لازم باشد پشتیبانی فنی را از فروشنده متصل شونده کش دریافت کنید. پروندههای مخفی در یک برنامه زمانبندی توسط مدیر سایت منقضی میشوند، اما در صورت لزوم میتواند به راحتی توسط مدیریت قبل از انقضای طبیعی آنها پاکسازی شود. ممکن است از خدمات QUIC.cloud برای پردازش و ذخیره موقت داده های شما استفاده کنیم." #: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18 msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working." msgstr "غیرفعال کردن این ممکن است وظیفه وردپرس را که توسط AJAX آغاز شده، متوقف کند." #: src/utility.cls.php:233 msgid "right now" msgstr "همین حالا" #: src/utility.cls.php:233 msgid "just now" msgstr "همین حالا" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:211 msgid "Saved" msgstr "ذخیره شده" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:205 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51 msgid "Last ran" msgstr "آخرین اجرا" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:67 tpl/img_optm/summary.tpl.php:197 msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!" msgstr "هنگامی که پشتیبان گیری حذف می شود، قادر به بازگرداندن تصاویر بهینه نشده نخواهید بود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:66 tpl/img_optm/summary.tpl.php:196 msgid "This is irreversible." msgstr "این کار غیر قابل برگشت است." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:216 msgid "Remove Original Image Backups" msgstr "حذف پشتیبان تصاویر اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:215 msgid "Are you sure you want to remove all image backups?" msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید تمام پشتیبانهای تصاویر را حذف کنید؟" #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25 tpl/img_optm/summary.tpl.php:166 msgid "Total" msgstr "جمع" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:163 tpl/img_optm/summary.tpl.php:208 msgid "Files" msgstr "فایلها" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:159 msgid "Last calculated" msgstr "آخرین محاسبه" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:174 msgid "Calculate Original Image Storage" msgstr "محاسبه فضای مصرفی تصاویر اصلی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:148 msgid "Storage Optimization" msgstr "بهینهسازی فضای ذخیره" #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:142 msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic." msgstr "جایگزینی WebP را در عناصر %s که خارج از منطق وردپرس ساخته شده است فعال کنید." #: src/lang.cls.php:218 msgid "WebP For Extra srcset" msgstr "WebP برای srcset اضافی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:128 tpl/img_optm/settings.tpl.php:128 msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)." msgstr "از فرمت %1$s یا %2$s (عنصر اختیاری است)" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:127 tpl/img_optm/settings.tpl.php:127 msgid "Only attributes listed here will be replaced." msgstr "فقط ویژگیهای ذکر شده در اینجا جایگزین خواهند شد." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:126 msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP." msgstr "مشخص کنید کدام ویژگیهای عنصر با WebP جایگزین خواهد شد." #: src/lang.cls.php:217 msgid "WebP Attribute To Replace" msgstr "مشخصه WebP برای جایگزینی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:165 msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN." msgstr "فقط فایلهای موجود در این دایرکتوری به CDN اشاره می شود." #: src/lang.cls.php:249 msgid "Included Directories" msgstr "شامل دایرکتوریها" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153 msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks." msgstr "پاکسازی همه، وردپرس این هوکها را اجرا می کند." #: src/lang.cls.php:225 msgid "Purge All Hooks" msgstr "پاکسازی تمام هوکها" #: src/purge.cls.php:214 msgid "Purged all caches successfully." msgstr "پاکسازی تمام کش موفق بود." #: src/gui.cls.php:492 src/gui.cls.php:592 src/gui.cls.php:642 msgid "LSCache" msgstr "LSCache" #: src/gui.cls.php:436 msgid "Forced cacheable" msgstr "قابلکش اجباری" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:122 msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings." msgstr "مسیرهای حاوی این رشتهها صرف نظر از تنظیمات غیر قابل کش شدن کش می شوند." #: src/lang.cls.php:136 msgid "Force Cache URIs" msgstr "کش اجباری لینکها" #: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7 msgid "Exclude Settings" msgstr "تنظیمات استثنائات" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:35 msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose." msgstr "این کار LSCache و تمام ویژگیهای بهینهسازی را برای هدف اشکال زدایی غیرفعال می کند." #: src/lang.cls.php:267 tpl/inc/disabled_all.php:5 msgid "Disable All Features" msgstr "غیرفعالسازی همه ویژگیها" #: src/gui.cls.php:519 src/gui.cls.php:679 tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 msgid "Opcode Cache" msgstr "کش Opcode" #: src/gui.cls.php:500 src/gui.cls.php:650 tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 msgid "CSS/JS Cache" msgstr "کش CSS/JS" #: src/gui.cls.php:748 tpl/img_optm/summary.tpl.php:141 msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests." msgstr "تمام درخواستهای ناتمام قبلی بهینهسازی تصویر را حذف کنید." #: src/gui.cls.php:749 tpl/img_optm/summary.tpl.php:143 msgid "Clean Up Unfinished Data" msgstr "پاکسازی اطلاعات ناتمام" #: tpl/banner/slack.php:23 msgid "Join Us on Slack" msgstr "به ما بپیوندید" #: tpl/banner/slack.php:14 msgid "Join the %s community." msgstr "به انجمن %s ملحق شوید" #: tpl/banner/slack.php:13 msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?" msgstr "آیا می خواهید با سایر کاربران LiteSpeed ارتباط برقرار کنید؟" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:203 msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>." msgstr "آن را از <a %1$s>%2$s</a> دریافت کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:202 msgid "Your API key / token is used to access %s APIs." msgstr "کلید یا توکن API شما برای دسترسی به APIهای %s استفاده می شود." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:213 msgid "Your Email address on %s." msgstr "آدرس ایمیل شما در %s" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:193 msgid "Use %s API functionality." msgstr "از قابلیت %s API استفاده کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:79 msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources." msgstr "برای تصدیق نام میزبان CDN، چندین نام میزبان را برای همان منابع تعریف کنید." #: tpl/inc/admin_footer.php:17 msgid "Join LiteSpeed Slack community" msgstr "به انجمن لایت اسپید در اسلک ملحق شوید" #: tpl/inc/admin_footer.php:15 msgid "Visit LSCWP support forum" msgstr "بازدید از انجمن پشتیبانی LSCWP" #: tpl/inc/admin_footer.php:10 msgid "Rate %s on %s" msgstr "امتیاز به %s در %s" #: src/lang.cls.php:29 tpl/dash/dashboard.tpl.php:371 msgid "Images notified to pull" msgstr "تصاویر اعلان شده برای فشرده سازی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:244 msgid "What is a group?" msgstr "گروه چیست؟" #: src/admin-display.cls.php:1279 msgid "%s image" msgstr "%s تصویر" #: src/admin-display.cls.php:1276 msgid "%s group" msgstr "%s گروه" #: src/admin-display.cls.php:1267 msgid "%s images" msgstr "%s تصویر" #: src/admin-display.cls.php:1264 msgid "%s groups" msgstr "%s گروه" #: src/crawler.cls.php:991 msgid "Guest" msgstr "مهمان" #: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23 msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated." msgstr "برای خزیدن سایت به عنوان یک کاربر وارد شده، شناسه کاربری را برای شبیهسازی وارد کنید." #: src/lang.cls.php:261 msgid "Role Simulation" msgstr "شبیهسازی نقش" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:176 msgid "running" msgstr "در حال اجرا" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:167 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:104 tpl/dash/dashboard.tpl.php:595 msgid "Ended reason" msgstr "دلیل پایان" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:97 tpl/dash/dashboard.tpl.php:588 msgid "Last interval" msgstr "آخرین بازه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:85 tpl/dash/dashboard.tpl.php:581 msgid "Current crawler started at" msgstr "خزنده فعلی شروع می شود در" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:78 msgid "Run time for previous crawler" msgstr "زمان اجرا برای خزنده قبلی" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79 msgid "%d seconds" msgstr "%d ثانیه" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:71 msgid "Last complete run time for all crawlers" msgstr "آخرین زمان اجرای کامل برای همه خزندهها" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:57 msgid "Current sitemap crawl started at" msgstr "خزیدن نقشه سایت فعلی در" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s." msgstr "ذخیره نشستها در پایگاه داده زمانی که %1$s هست %2$s" #: src/lang.cls.php:130 msgid "Store Transients" msgstr "ذخیره دادههای گذرا" #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!" msgstr "اگر %1$s هست %2$s، سپس %3$s باید پر شود." #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:150 msgid "Server allowed max value" msgstr "سرور اجازه حداکثر مقدار مجاز را داد" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145 msgid "Server enforced value" msgstr "سرور مقدار را اعمال کرد" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:44 msgid "Server allowed min value" msgstr "سرور مجاز به حداقل مقدار" #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:61 #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94 tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:245 #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:256 tpl/cdn/settings.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:43 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:144 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:149 msgid "NOTE" msgstr "نکته" #: src/admin-display.cls.php:1231 msgid "Server variable(s) %s available to override this setting." msgstr "متغیرهای موجود سرور %s برای لغو این تنظیم است." #: src/admin-display.cls.php:1229 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:95 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:192 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:106 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:259 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:80 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:120 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:24 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:84 #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:71 msgid "API" msgstr "API" #: src/purge.cls.php:414 msgid "Reset the entire opcode cache successfully." msgstr "بازنشانی کش ورودیهای opcode موفق بود." #: src/purge.cls.php:402 msgid "Opcode cache is not enabled." msgstr "حافظه کش Opcode فعال نیست." #: src/import.cls.php:134 msgid "Imported setting file %s successfully." msgstr "فایل تنظیم %s با موفقیت درونریزی است." #: src/import.cls.php:81 msgid "Import failed due to file error." msgstr "درونریزی به علت خطا در فایل انجام نشد." #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:51 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:40 msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization." msgstr "چگونگی رفع مشکلات ناشی از بهینهسازی CSS/JS" #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50 msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load." msgstr "این درخواستهای اضافی را برای سرور ایجاد می کند که بار سرور را افزایش می دهد." #: src/lang.cls.php:227 msgid "Instant Click" msgstr "کلیک فوری" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:62 msgid "Reset the entire opcode cache" msgstr "بازنشانی ورودیهای کش Opcode" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46 msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings." msgstr "این تنظیمات را از یک فایل وارد می کند و تمام تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را لغو می کند." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41 msgid "Last imported" msgstr "آخرین وارد شده" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35 msgid "Import" msgstr "وارد كردن" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27 msgid "Import Settings" msgstr "تنظیمات واردات" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24 msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file." msgstr "این همه تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را صادر و به عنوان یک فایل ذخیره می کند." #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19 msgid "Last exported" msgstr "آخرین صادر شده" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14 msgid "Export" msgstr "صادرات" #: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9 msgid "Export Settings" msgstr "تنظیمات صادرات" #: tpl/presets/entry.tpl.php:7 tpl/toolbox/entry.tpl.php:10 msgid "Import / Export" msgstr "واردات/صادرات" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:187 msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations." msgstr "برای سرعت بخشیدن به عملیات کش سازی، از اتصالات زنده استفاده کنید." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:147 msgid "Database to be used" msgstr "استفاده از پایگاه داده" #: src/lang.cls.php:125 msgid "Redis Database ID" msgstr "شناسه پایگاه داده Redis" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:134 msgid "Specify the password used when connecting." msgstr "رمز عبور مورد استفاده هنگام اتصال را مشخص کنید." #: src/lang.cls.php:124 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:121 msgid "Only available when %s is installed." msgstr "فقط در دسترس است هنگامی که %s نصب شده است." #: src/lang.cls.php:123 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:79 msgid "Your %s Hostname or IP address." msgstr "%s نام میزبان یا آدرس IP شما" #: src/lang.cls.php:119 msgid "Method" msgstr "روش" #: src/purge.cls.php:457 msgid "Purge all object caches successfully." msgstr "پاکسازی همه object cacheها موفق بود." #: src/purge.cls.php:444 msgid "Object cache is not enabled." msgstr "کش پنهان فعال نیست." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:200 msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)" msgstr "بهبود سرعت wp-admin از طریق کش سازی (ممکن است دادههای منقضی شده روبرو شود)" #: src/lang.cls.php:129 msgid "Cache WP-Admin" msgstr "کش Wp-Admin" #: src/lang.cls.php:128 msgid "Persistent Connection" msgstr "اتصال پایدار" #: src/lang.cls.php:127 msgid "Do Not Cache Groups" msgstr "گروهها را کش نکنید" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:160 msgid "Groups cached at the network level." msgstr "گروهها در سطح شبکه کش می شوند." #: src/lang.cls.php:126 msgid "Global Groups" msgstr "گروههای جهانی" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:53 msgid "Connection Test" msgstr "تست اتصال" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 msgid "%s Extension" msgstr "%s پسوند" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:48 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:32 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:130 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:108 msgid "Default TTL for cached objects." msgstr "پیشفرض TTL برای کالاهای کش شده" #: src/lang.cls.php:122 msgid "Default Object Lifetime" msgstr "طول عمر پیشفرض" #: src/lang.cls.php:121 msgid "Port" msgstr "پورت" #: src/lang.cls.php:120 msgid "Host" msgstr "میزبان" #: src/gui.cls.php:509 src/gui.cls.php:669 src/lang.cls.php:118 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:420 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 msgid "Object Cache" msgstr "کش Object" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:21 msgid "Failed" msgstr "ناموفق" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17 msgid "Passed" msgstr "سپری شده" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14 msgid "Not Available" msgstr "در دسترس نیست" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:53 msgid "Purge all the object caches" msgstr "پاکسازی همه object caches" #: src/cdn/cloudflare.cls.php:253 src/cdn/cloudflare.cls.php:275 msgid "Failed to communicate with Cloudflare" msgstr "با Cloudflare ارتباط برقرار نشد." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:266 msgid "Communicated with Cloudflare successfully." msgstr "با Cloudflare با موفقیت ارتباط برقرار شد." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:161 msgid "No available Cloudflare zone" msgstr "منطقه Cloudflare موجود نیست." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:146 msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully." msgstr "اعلان پاکسازی همه به Cloudflare با موفقیت انجام شد." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:130 msgid "Cloudflare API is set to off." msgstr "API Cloudflare تنظیم شده است." #: src/cdn/cloudflare.cls.php:113 msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully." msgstr "اعلان به Cloudflare برای تنظیم حالت توسعه به %s با موفقیت انجام شد." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:228 msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically." msgstr "پس از ذخیره شدن، آن را با لیست موجود مطابقت داده و به طور خودکار تکمیل می شود." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:227 msgid "You can just type part of the domain." msgstr "شما فقط میتوانید بخشی از دامنه را تایپ کنید." #: tpl/cdn/settings.tpl.php:219 msgid "Domain" msgstr "دامنه" #: src/lang.cls.php:251 msgid "Cloudflare API" msgstr "API Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:78 msgid "Purge Everything" msgstr "پاکسازی همه چیز" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:72 msgid "Cloudflare Cache" msgstr "حافظه Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:66 msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours." msgstr "حالت توسعه به طور خودکار پس از سه ساعت خاموش می شود." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:65 msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime." msgstr "به طور موقت حافظه Cloudflare را دور بزن این اجازه می دهد تا تغییرات در سرور مبدا در زمان واقعی دیده شود." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:57 msgid "Development mode will be automatically turned off in %s." msgstr "حالت توسعه به صورت خودکار در %s خاتمه می یابد." #: tpl/cdn/manage.tpl.php:56 msgid "Current status is %s." msgstr "وضعیت فعلی %s" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:51 msgid "Current status is %1$s since %2$s." msgstr "وضعیت فعلی %1$s از %2$s" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:42 msgid "Check Status" msgstr "بررسی وضعیت" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:39 msgid "Turn OFF" msgstr "خاموش" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:36 msgid "Turn ON" msgstr "روشن" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:34 msgid "Development Mode" msgstr "حالت توسعه" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:31 msgid "Cloudflare Zone" msgstr "ناحیه Cloudflare" #: tpl/cdn/manage.tpl.php:30 msgid "Cloudflare Domain" msgstr "دامنه Cloudflare" #: src/gui.cls.php:659 tpl/cdn/manage.tpl.php:19 msgid "Cloudflare" msgstr "Cloudflare" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:37 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:68 msgid "For example" msgstr "برای مثال" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36 msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors." msgstr "واکشی اولیه DNS میتواند زمان تأخیر را برای بازدیدکنندگان کاهش دهد." #: src/lang.cls.php:163 msgid "DNS Prefetch" msgstr "واکشی اولیه DNS" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:49 msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images" msgstr "افزودن استایل به بارگذاری تنبل تصاویر شما" #: src/admin-display.cls.php:1090 src/admin-display.cls.php:1094 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:99 msgid "Default value" msgstr "مقدار پیشفرض" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:96 msgid "Static file type links to be replaced by CDN links." msgstr "پیوندهای فایلهای استاتیک با لینکهای CDN جایگزین می شوند." #: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15 msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here." msgstr "برای مثال، برای رها کردن پارامترهای شروع با %s ،%s میتوان در اینجا استفاده کرد." #: src/lang.cls.php:116 msgid "Drop Query String" msgstr "رشته Drop Query" #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32 msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities." msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر از HTTP و HTTPS در همان دامنه استفاده می کنید و نادیده گرفته شده است." #: src/lang.cls.php:226 msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility" msgstr "بهبود سازگاری HTTP/HTTPS" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:315 msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files." msgstr "تمام درخواستها/نتایج بهینهسازیهای قبلی، بازگردانی تصاویر بهینه شده و همه فایلهای بهینه شده را حذف می کند." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:311 msgid "Destroy All Optimization Data" msgstr "از بین بردن همه دادههای بهینهسازی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:257 msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests." msgstr "برای بهینهسازی هر اندازه تصاویر بندانگشتی اسکن کنید و درخواست بهینهسازی تصویر برای موارد مورد نیاز را دوباره ارسال کنید." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96 msgid "This will increase the size of optimized files." msgstr "این اندازه فایلهای بهینهسازی شده را افزایش می دهد." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95 msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing." msgstr "در هنگام بهینهسازی دادههای EXIF (کپی رایت، GPS، نظرات، کلمات کلیدی و ...) را ذخیره کنید." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24 msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>." msgstr "برای تست سبد خرید، به <a %s>FAQ</a> مراجعه کنید." #: src/utility.cls.php:236 msgid " %s ago" msgstr " %s پیش" #: src/media.cls.php:363 msgid "WebP saved %s" msgstr "WebP ذخیره شده %s" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:51 msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message." msgstr "اگر هر مشکلی دارید، لطفا به شماره گزارش در پیام پشتیبانی خود ارجاع دهید." #: tpl/inc/api_key.php:11 msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server." msgstr "این همچنین یک کلید API از سرور LiteSpeed ایجاد خواهد کرد." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:123 msgid "Last pull initiated by cron at %s." msgstr "آخرین کش توسط cron در %s آغاز شده است." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67 msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running." msgstr "اگر cron job در حال اجرا باشد، تصاویر به صورت خودکار فشرده می شوند." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:67 msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled." msgstr "فقط اگر pull cron job غیرفعال است، دکمه را فشار دهید." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:68 msgid "Pull Images" msgstr "فشرده سازی تصاویر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:108 msgid "This process is automatic." msgstr "این فرایند اتوماتیک است." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:381 tpl/img_optm/summary.tpl.php:275 msgid "Last Request" msgstr "آخرین درخواست" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:353 tpl/img_optm/summary.tpl.php:272 msgid "Images Pulled" msgstr "تصاویر فشرده شده" #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19 msgid "Report" msgstr "گزارش" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:97 msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum." msgstr "این گزارش را به LiteSpeed ارسال کنید. هنگام ارسال در انجمن پشتیبانی وردپرس، به این شماره گزارش مراجعه کنید." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:93 tpl/toolbox/report.tpl.php:94 msgid "Send to LiteSpeed" msgstr "ارسال به لایت اسپید" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:46 msgid "Report date" msgstr "تاریخ گزارش" #: tpl/toolbox/report.tpl.php:45 msgid "Report number" msgstr "شماره گزارش" #: src/media.cls.php:241 msgid "LiteSpeed Optimization" msgstr "بهینهسازی LiteSpeed" #: src/lang.cls.php:170 msgid "Load Google Fonts Asynchronously" msgstr "بارگیری ناهمگام فونتهای گوگل" #: src/lang.cls.php:102 msgid "Browser Cache TTL" msgstr "کش مرورگر TTL" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:283 msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>." msgstr "نتایج را میتوان در <a %s>کتابخانه رسانه</a> بررسی کرد." #: src/doc.cls.php:92 src/doc.cls.php:147 tpl/cdn/manage.tpl.php:67 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/img_optm/summary.tpl.php:48 #: tpl/inc/check_cache_disabled.php:42 msgid "Learn More" msgstr "اطلاعات بیشتر" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:236 msgid "Image groups total" msgstr "جمع گروههای تصویر" #: src/lang.cls.php:30 msgid "Images optimized and pulled" msgstr "تصاویر بهینهسازی شده و فشرده شده" #: src/lang.cls.php:28 tpl/dash/dashboard.tpl.php:361 msgid "Images requested" msgstr "تصاویر درخواست شده" #: src/img-optm.cls.php:1867 src/img-optm.cls.php:1913 msgid "Switched to optimized file successfully." msgstr "تغییر به فایل بهینهسازی شده با موفقیت انجام شد." #: src/img-optm.cls.php:1907 msgid "Restored original file successfully." msgstr "فایل اصلی با موفقیت بازیابی شد." #: src/img-optm.cls.php:1891 msgid "Enabled WebP file successfully." msgstr "فعالسازی فایل WebP موفق بود." #: src/img-optm.cls.php:1886 msgid "Disabled WebP file successfully." msgstr "غیرفعالسازی فایل WebP موفق بود." #: tpl/img_optm/settings.tpl.php:36 msgid "Disabling this will stop the cron job responsible for pulling optimized images back from QUIC.cloud Image Server." msgstr "غیرفعال کردن این گزینه، کار corn که مسئول بازگرداندن تصاویر بهینهشده از سرور تصویر QUIC.cloud است متوقف می کند." #: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:18 msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions." msgstr "به طور قابل توجهی زمان بارگذاری را با جایگزینی تصاویر با نسخههای بهینه شده %s بهبود می بخشد." #: src/lang.cls.php:214 msgid "Image WebP Replacement" msgstr "تعویض تصویر WebP" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:123 msgid "Selected roles will be excluded from cache." msgstr "نقشهای انتخاب شده از کش حذف خواهند شد." #: tpl/general/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:13 #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:14 msgid "Tuning" msgstr "تراز" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:147 msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations." msgstr "نقشهای انتخاب شده از تمام بهینهسازیها حذف خواهند شد." #: src/lang.cls.php:181 msgid "Role Excludes" msgstr "استثنائات نقش" #: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:8 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:20 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:7 msgid "Tuning Settings" msgstr "تراز تنظیمات" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:96 msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save." msgstr "اگر نامک برچسب یافت نشد، برچسب از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:63 msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save." msgstr "اگر نامک دسته پیدا نشود، دسته از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد." #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:107 msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images." msgstr "پس از اینکه بهینهسازی تصاویر سرور لایت اسپید به پایان برسد، اعلانی به شما میدهد تا تصاویر بهینه شده را دریافت کنید." #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:344 tpl/img_optm/summary.tpl.php:64 msgid "Send Optimization Request" msgstr "ارسال درخواست بهینهسازی" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:227 msgid "Image Information" msgstr "اطلاعات تصویر" #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:350 tpl/img_optm/summary.tpl.php:269 msgid "Total Reduction" msgstr "کل کاهش" #: tpl/img_optm/summary.tpl.php:266 msgid "Optimization Summary" msgstr "خلاصه بهینهسازی" #: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22 msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization" msgstr "بهینهسازی تصاویر کش لایت اسپید" #: src/admin-display.cls.php:132 src/gui.cls.php:625 #: tpl/dash/dashboard.tpl.php:52 tpl/dash/network_dash.tpl.php:27 #: tpl/presets/standard.tpl.php:24 msgid "Image Optimization" msgstr "بهینهسازی تصویر" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:66 msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder." msgstr "به عنوان مثال: %s میتواند برای یک نگهدارنده شفاف استفاده شود." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:65 msgid "By default a gray image placeholder %s will be used." msgstr "به طور پیشفرض یک تصویر خاکستری نگهدارنده %s مورد استفاده قرار خواهد گرفت." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:64 msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority." msgstr "این میتواند در %2$s و با استفاده از ثابت %1$s از قبل تعریف شود، با این تنظیمات اولویت دارد." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:28 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:61 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:103 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:26 msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded." msgstr "عناصر با صفت %s در کد HTML حذف خواهند شد." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:96 #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102 #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:121 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:25 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:85 msgid "Filter %s is supported." msgstr "فیلتر %s پشتیبانی می شود." #: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21 msgid "Listed images will not be lazy loaded." msgstr "تصاویر لیست شده بارگذاری تنبل نمی شود." #: src/lang.cls.php:189 msgid "Lazy Load Image Excludes" msgstr "استثنا تصاویر از بارگذاری تنبل" #: src/gui.cls.php:469 msgid "No optimization" msgstr "بدون بهینهسازی" #: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117 msgid "Prevent any optimization of listed pages." msgstr "جلوگیری از بهینهسازی صفحات ذکر شده" #: src/lang.cls.php:179 msgid "URI Excludes" msgstr "استثنائات URL" #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:149 msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead." msgstr "توقف بارگذاری emoticon wordpress.org. Emoji به طور پیشفرض اموجیهای مرورگر به جای آن نمایش داده می شود." #: src/doc.cls.php:132 msgid "Both full URLs and partial strings can be used." msgstr "هر دو URL کامل و رشتههای جزئی میتواند مورد استفاده قرار گیرد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235 msgid "Load iframes only when they enter the viewport." msgstr "لود آیفریم فقط وقتی که به محل نمایش وارد می شوند." #: src/lang.cls.php:205 msgid "Lazy Load Iframes" msgstr "آیفریم لود تنبل" #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:236 msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests." msgstr "این میتواند با کاهش درخواست اولیه HTTP، زمان بارگذاری صفحه را بهبود بخشد." #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:44 msgid "Load images only when they enter the viewport." msgstr "بارگذاری تصاویر زمانی که آنها به محل نمایش وارد می شوند." #: src/lang.cls.php:188 msgid "Lazy Load Images" msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "تنظیمات رسانه" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:36 msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here." msgstr "به عنوان مثال: برای %s ،%s و %s میتوان در اینجا استفاده کرد." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:107 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110 #: tpl/cdn/settings.tpl.php:143 msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s." msgstr "Wildcard %1$s پشتیبانی شده (مطابقت صفر یا بیشتر از کاراکترها). برای مثال، برای مطابقت با %2$s و %3$s، از %4$s استفاده کنید." #: src/admin-display.cls.php:1247 msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item." msgstr "برای مطابقت با شروع، %s را به ابتدای آیتم اضافه کنید." #: src/admin-display.cls.php:1245 msgid "For example, for %s, %s can be used here." msgstr "برای مثال، برای %s ،%s میتوان در اینجا استفاده کرد." #: tpl/banner/score.php:118 msgid "Maybe later" msgstr "شاید بعدا" #: tpl/banner/score.php:117 msgid "I've already left a review" msgstr "من قبلا یک بررسی را انجام دادهام." #: tpl/banner/slack.php:9 msgid "Welcome to LiteSpeed" msgstr "به LiteSpeed خوش آمدید" #: src/lang.cls.php:177 tpl/presets/standard.tpl.php:44 msgid "Remove WordPress Emoji" msgstr "حذف Emoji وردپرس" #: src/gui.cls.php:477 msgid "More settings" msgstr "تنظیمات بیشتر" #: src/gui.cls.php:458 msgid "Private cache" msgstr "کش خصوصی" #: src/gui.cls.php:447 msgid "Non cacheable" msgstr "غیرقابلکش" #: src/gui.cls.php:424 msgid "Mark this page as " msgstr "علامتگذاری این صفحه بهعنوان " #: src/gui.cls.php:400 src/gui.cls.php:415 msgid "Purge this page" msgstr "پاکسازی این صفحه" #: src/lang.cls.php:160 msgid "Load JS Deferred" msgstr "بارگذاری JS با تاخیر" #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131 msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s." msgstr "قوانین CSS بحرانی را برای محتوای above-the-fold تا هنگامی که %s را ممکن میسازد، مشخص کنید." #: src/lang.cls.php:172 msgid "Critical CSS Rules" msgstr "قوانین CSS بحرانی" #: src/lang.cls.php:156 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:131 msgid "Load CSS Asynchronously" msgstr "بارگذاری CSS ناهمگام" #: src/lang.cls.php:171 msgid "Remove Google Fonts" msgstr "حذف فونتهای گوگل" #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:185 #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:150 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73 msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed." msgstr "این میتواند نمره سرعت شما را در خدمات مانند Pingdom ،GTmetrix و PageSpeed بهبود دهد." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:98 msgid "Remove query strings from internal static resources." msgstr "حذف رشتههای Query از منابع استاتیک داخی" #: src/lang.cls.php:169 msgid "Remove Query Strings" msgstr "حذف رشتههای Query" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14 msgid "user agents" msgstr "User Agents" #: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14 msgid "cookies" msgstr "کوکیها" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29 msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>." msgstr "شما میتوانید در سرور مدیریت و همچنین در مرورگر کش سازی را خاموش کنید.<a %s> درباره تنظیمات پنهان مرورگر LiteSpeed بیشتر بدانید</a>" #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27 msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files." msgstr "کش سازی مرورگر فایلهای استاتیک محلی را در مرورگر کاربر کش می کند. این تنظیم را برای کاهش درخواستهای مکرر برای فایلهای استاتیک فعال کنید." #: src/lang.cls.php:95 tpl/dash/dashboard.tpl.php:421 #: tpl/presets/standard.tpl.php:12 msgid "Browser Cache" msgstr "کش مرورگر" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:90 msgid "tags" msgstr "برچسبها" #: src/lang.cls.php:141 msgid "Do Not Cache Tags" msgstr "برچسبها را کش نکنید" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:97 msgid "To exclude %1$s, insert %2$s." msgstr "برای حذف %1$s، وارد کنید %2$s" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57 msgid "categories" msgstr "دستهبندیها" #: src/lang.cls.php:140 msgid "Do Not Cache Categories" msgstr "دستهبندیها را کش نکنید" #: src/lang.cls.php:139 msgid "Do Not Cache Query Strings" msgstr "رشتههای Query را کش نکنید" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21 msgid "Paths containing these strings will not be cached." msgstr "مسیرهای حاوی این رشتهها کش نخواهند شد." #: src/lang.cls.php:138 msgid "Do Not Cache URIs" msgstr "URIها را کش نکنید" #: src/admin-display.cls.php:1249 src/doc.cls.php:114 msgid "One per line." msgstr "در هر خط یک عدد" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:108 msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public." msgstr "مسیرهای URI حاوی این رشتهها به عنوان عمومی کش نمی شوند." #: src/lang.cls.php:115 msgid "Private Cached URIs" msgstr "کش لینکهای خصوصی" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:179 msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN." msgstr "مسیرهای حاوی این رشتهها از CDN نمی گذرند." #: src/lang.cls.php:250 msgid "Exclude Path" msgstr "حذف مسیر" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:98 msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s." msgstr "این همه برچسبها حاوی صفات را تحت تاثیر قرار می دهد: %s %s %s" #: src/lang.cls.php:246 tpl/cdn/settings.tpl.php:102 msgid "Include File Types" msgstr "شامل انواع فایلها" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:92 msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files." msgstr "تمام فایلهای جاوا اسکریپت را از طریق CDN بگذرانید. این کار تمام فایلهای جاوا اسکریپت WP-enabled را تحت تاثیر قرار می دهد." #: src/lang.cls.php:245 msgid "Include JS" msgstr "شامل JS" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:88 msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files." msgstr "تمام فایلهای CSS را از طریق CDN بگذرانید. این همه فایلهای CSS WP enqueued را تحت تاثیر قرار می دهد." #: src/lang.cls.php:244 msgid "Include CSS" msgstr "شامل CSS" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:84 msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes." msgstr "تمام فایلهای تصویر را از طریق CDN بگذرانید. این همه پیوستها، برچسبهای HTML %s و ویژگیهای CSS %s را تحت تاثیر قرار می دهد." #: src/lang.cls.php:243 msgid "Include Images" msgstr "شامل تصاویر" #: src/admin-display.cls.php:240 msgid "CDN URL to be used. For example, %s" msgstr "آدرس CDN مورد استفاده قرار می گیرد به عنوان مثال: %s" #: src/lang.cls.php:242 msgid "CDN URL" msgstr "آدرس CDN" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:142 msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s." msgstr "URL سایت از طریق CDN می گذرند. شروع با %1$s به عنوان مثال: %2$s" #: src/lang.cls.php:248 msgid "Original URLs" msgstr "URLهای اصلی" #: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21 msgid "CDN Settings" msgstr "تنظیمات CDN" #: src/admin-display.cls.php:130 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 msgid "CDN" msgstr "CDN" #: src/admin-display.cls.php:245 src/admin-display.cls.php:949 #: src/admin-display.cls.php:976 src/admin-display.cls.php:1027 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:213 tpl/cdn/settings.tpl.php:54 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:82 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:69 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:182 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46 msgid "OFF" msgstr "خاموش" #: src/admin-display.cls.php:244 src/admin-display.cls.php:948 #: src/admin-display.cls.php:976 src/admin-display.cls.php:1027 #: src/doc.cls.php:41 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 tpl/cdn/settings.tpl.php:49 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:189 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:179 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:46 msgid "ON" msgstr "روشن" #: src/purge.cls.php:385 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries." msgstr "پاکسازی ورودیهای CSS/JS به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:23 msgid "Minify HTML content." msgstr "Minify محتویات HTML" #: src/lang.cls.php:154 msgid "HTML Minify" msgstr "HTML Minify" #: src/lang.cls.php:168 msgid "JS Excludes" msgstr "استثنائات JS" #: src/data.upgrade.func.php:135 src/lang.cls.php:152 msgid "JS Combine" msgstr "ترکیب JS" #: src/lang.cls.php:151 msgid "JS Minify" msgstr "JS Minify" #: src/lang.cls.php:166 msgid "CSS Excludes" msgstr "استثنائات CSS" #: src/lang.cls.php:144 msgid "CSS Combine" msgstr "ترکیب CSS" #: src/lang.cls.php:143 msgid "CSS Minify" msgstr "CSS Minify" #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:33 msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action." msgstr "لطفا هر گونه گزینه ای را در این لیست تست کنید. بعد از تغییر تنظیمات Minify/Combine، لطفا همه فعالیتها را خاتمه دهید." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:44 msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only" msgstr "این تمام ورودیهای minified/ترکیب شده CSS/JS را پاکسازی میکند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31 msgid "Purge %s Error" msgstr "پاکسازی %s خطا" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:72 msgid "Database Optimizer" msgstr "بهینهسازی پایگاه داده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:44 msgid "Optimize all tables in your database" msgstr "بهینهسازی تمام جداول در پایگاه داده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:43 msgid "Optimize Tables" msgstr "بهینهسازی جداول" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:40 msgid "Clean all transient options" msgstr "پاکسازی دادههای گذرای" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:39 msgid "All Transients" msgstr "دادههای گذرا" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:36 msgid "Clean expired transient options" msgstr "پاکسازی دادههای گذرای منقضی شده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:35 msgid "Expired Transients" msgstr "نشستهای منقضی شده" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:32 msgid "Clean all trackbacks and pingbacks" msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:31 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:28 msgid "Clean all trashed comments" msgstr "پاکسازی دیدگاههای زبالهدان" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:27 msgid "Trashed Comments" msgstr "دیدگاههای زبالهدان" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:24 msgid "Clean all spam comments" msgstr "پاکسازی دیدگاههای اسپم" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:23 msgid "Spam Comments" msgstr "دیدگاههای اسپم" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:20 msgid "Clean all trashed posts and pages" msgstr "پاکسازی تمام پستهای زبالهدن" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:19 msgid "Trashed Posts" msgstr "پستهای زبالهدان" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:16 msgid "Clean all auto saved drafts" msgstr "پاکسازی تمام پیشنویسهای خودکار" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:15 msgid "Auto Drafts" msgstr "پیشنویسهای خودکار" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:12 msgid "Clean all post revisions" msgstr "پاکسازی تمام ویرایشهای پست" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:11 msgid "Post Revisions" msgstr "ویرایشهای پست" #: tpl/db_optm/manage.tpl.php:7 msgid "Clean All" msgstr "پاکسازی همه" #: src/db-optm.cls.php:236 msgid "Optimized all tables." msgstr "تمام جداول بهینهسازی شدهاند!" #: src/db-optm.cls.php:226 msgid "Clean all transients successfully." msgstr "پاکسازی دادههای گذرا موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:222 msgid "Clean expired transients successfully." msgstr "پاکسازی دادههای گذرای منقضی شود موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:218 msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully." msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:214 msgid "Clean trashed comments successfully." msgstr "پاکسازی دیدگاههای زبالهدان موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:210 msgid "Clean spam comments successfully." msgstr "پاکسازی دیدگاههای اسپم موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:206 msgid "Clean trashed posts and pages successfully." msgstr "پاکسازی پستهای زبالهدان موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:202 msgid "Clean auto drafts successfully." msgstr "پاکسازی پیشنویسهای خودکار موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:198 msgid "Clean post revisions successfully." msgstr "پاکسازی ویرایشهای پست موفق بود." #: src/db-optm.cls.php:141 msgid "Clean all successfully." msgstr "پاکسازی موفق بود." #: src/lang.cls.php:97 msgid "Default Private Cache TTL" msgstr "کش خصوصی پیشفرض TTL" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:135 msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page." msgstr "اگر سایت شما حاوی محتوای عمومی است که برخی از نقشهای کاربر میتوانند ببینند اما سایر نقشها نمیتوانند، شما میتوانید گروه Vary را برای آن دسته از کاربرها مشخص کنید. به عنوان مثال، مشخص کردن یک مدیر گروه متفاوت، اجازه می دهد یک صفحه جداگانه عمومی کش شده برای مدیران (با \"ویرایش\" لینکها و ...) داشته باشید، در حالی که همه نقشهای دیگر به طور پیشفرض صفحه عمومی را مشاهده می کنند." #: src/lang.cls.php:224 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:121 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:238 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:67 msgid "Vary Group" msgstr "گروه Vary" #: src/lang.cls.php:222 msgid "Cache Comment Form" msgstr "کش فرم دیدگاه" #: src/lang.cls.php:221 msgid "Cache Admin Bar" msgstr "کش صفحه مدیریت" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13 msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all." msgstr "ESI به شما اجازه می دهد بخشهایی از صفحه پویای خود را جداگانه تعیین کنید که بعدا تمام صفحه را جمع می کنند. به عبارت دیگر، ESI به شما اجازه می دهد که یک صفحه را \"سوراخ\" کنید و سپس آن سوراخها را با محتویاتی که ممکن است به طور خصوصی کش شوند، به طور عمومی با TTL اختصاصی خود کش شود، یا اصلا ً کش نشود!" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12 msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users." msgstr "با ESI (Edge Side Includes)، صفحات از کش کاربران وارد شده ارائه می شوند." #: tpl/esi_widget_edit.php:47 msgid "Private" msgstr "خصوصی" #: tpl/esi_widget_edit.php:46 msgid "Public" msgstr "عمومی" #: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7 msgid "Purge Settings" msgstr "تنظیمات پاکسازی" #: src/lang.cls.php:112 msgid "Cache PHP Resources" msgstr "کش منابع PHP" #: src/lang.cls.php:113 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "Cache Mobile" msgstr "کش موبایل" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:84 msgid "Advanced level will log more details." msgstr "سطح پیشرفته جزئیات بیشتری را ثبت می کند." #: tpl/presets/standard.tpl.php:21 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82 msgid "Basic" msgstr "پایهای" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:139 msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated." msgstr "حداکثر بار سرور مجاز هنگام خزیدن مجاز است. تعداد رشتههای خزنده فعال مورد استفاده کاهش خواهد یافت تا زمانی که بار سرور به طور متوسط زیر این حد افت کند. اگر این کار با یک رشته واحد به دست نیاید، خزیدن فعلی به پایان خواهد رسید." #: src/lang.cls.php:110 msgid "Cache Login Page" msgstr "کش صفحه ورود" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:74 msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls." msgstr "درخواستهای کش ساخته شده توسط تماسهای REST API وردپرس" #: src/lang.cls.php:109 msgid "Cache REST API" msgstr "کش REST API" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:61 msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)" msgstr "کش خصوصی نظر دهندگان که نظرات در انتظار بررسی دارند. غیرفعال کردن این گزینه صفحات غیر قابل کش شدن را برای commenters ارائه می دهد. (LSWS %s مورد نیاز است)" #: src/lang.cls.php:108 msgid "Cache Commenters" msgstr "کش نظر دهندکان" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:48 msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)" msgstr "صفحات ظاهری خصوصی را برای کاربران وارد شده کش کنید. (LSWS %s مورد نیاز است)" #: src/lang.cls.php:107 msgid "Cache Logged-in Users" msgstr "کش کاربران وارد شده" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:7 msgid "Cache Control Settings" msgstr "تنظیمات کنترل کش" #: tpl/cache/entry.tpl.php:10 msgid "ESI" msgstr "ESI" #: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8 msgid "Excludes" msgstr "استثنائات" #: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7 #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:142 msgid "Purge" msgstr "پاکسازی" #: src/admin-display.cls.php:128 tpl/cache/entry.tpl.php:6 #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6 msgid "Cache" msgstr "کش" #: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3 msgid "WooCommerce" msgstr "ووکامرس" #: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6 msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)" msgstr "کش غیر منتظره نقش %2$s در %1$s فایل یافت شد. این نقش باعث می شود که بازدیدکنندگان صفحات قدیمی سایت را در کش HTML مرورگر نگاه کنند. اگر مطمئن هستید که صفحات HTML در حال کش مرورگر نیستند، این پیام را نادیده بگیرید. (<a %3$s>اطلاعات بیشتر</a>)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131 msgid "Current server time is %s." msgstr "زمان فعلی سرور %s" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list." msgstr "زمان را برای پاکسازی لیست \"%s\" مشخص کنید." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106 msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable." msgstr "هر دو %1$s و %2$s قابل قبول هستند." #: src/lang.cls.php:135 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "Scheduled Purge Time" msgstr "زمان زمانبندی پاکسازی" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105 msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"." msgstr "لینکهای اینجا (هر یک در یک خط) به طور خودکار در زمان تعیینشده در تنظیم \"%s\" پاکسازی خواهند شد." #: src/lang.cls.php:134 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130 msgid "Scheduled Purge URLs" msgstr "زمانبندی پاکسازی URLها" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:125 msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability." msgstr "رشتههای Query را در فایل گزارش اشکال زدایی برای بهتر شدن خواندن کاهش دهید." #: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18 msgid "Heartbeat" msgstr "Heartbeat" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:95 msgid "MB" msgstr "MB" #: src/lang.cls.php:271 msgid "Log File Size Limit" msgstr "محدودیت سایز فایل گزارش" #: src/htaccess.cls.php:818 msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s" msgstr "<p>لطفا کدهای زیر را در ابتدای %1$s اضافه/جایگزین کنید:</p> %2$s" #: src/error.cls.php:123 src/error.cls.php:147 msgid "%s file not writable." msgstr "%s فایل قابل نوشتن نیست." #: src/error.cls.php:143 msgid "%s file not readable." msgstr "%s فایل قابل خواندن نیست." #: src/lang.cls.php:273 msgid "Collapse Query Strings" msgstr "کاهش رشتههای Query" #: src/lang.cls.php:272 msgid "Log Cookies" msgstr "گزارش کوکیها" #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7 msgid "ESI Settings" msgstr "تنظیمات ESI" #: tpl/esi_widget_edit.php:74 msgid "A TTL of 0 indicates do not cache." msgstr "یک TTL از 0 نشان می دهد که کش پنهان نیست." #: tpl/esi_widget_edit.php:73 msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)." msgstr "مقدار توصیه شده: 28800 ثانیه (8 ساعت)" #: tpl/esi_widget_edit.php:63 msgid "Widget Cache TTL:" msgstr "ویجت Cache TTL:" #: src/lang.cls.php:220 tpl/esi_widget_edit.php:36 msgid "Enable ESI" msgstr "فعالسازی ESI" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:50 msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information." msgstr "برای اطلاعات بیشتر به <a %s>آموزش فعال کردن خزنده</a> مراجعه کنید." #: src/lang.cls.php:263 msgid "Custom Sitemap" msgstr "نقشه سفارشی سایت" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:244 msgid "Purge pages by relative or full URL." msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس ارتباط یا URL کامل" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:49 msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider." msgstr "ویژگی خزنده در سرور LiteSpeed فعال نیست. لطفا با مدیر سرور خود مشورت کنید." #: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35 tpl/cdn/manage.tpl.php:23 #: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31 #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:18 #: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:67 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:180 #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11 msgid "WARNING" msgstr "هشدار" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:111 msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)" msgstr "<b> آخرین خزیدن: </b> %s آیتم" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:63 msgid "The next complete sitemap crawl will start at" msgstr "خزیدن نقشه سایت کامل شد بعدی شروع خواهد شد در" #: src/file.cls.php:174 msgid "Failed to write to %s." msgstr "نمیتواند بر روی %s بنویسد." #: src/file.cls.php:157 msgid "Folder is not writable: %s." msgstr "پوشه قابل نوشتن نیست: %s" #: src/file.cls.php:149 msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s" msgstr "پوشه نمیتواند ایجاد شود: %1$s، خطا: %2$s" #: src/file.cls.php:141 msgid "Folder does not exist: %s" msgstr "پوشه وجود ندارد: %s" #: src/core.cls.php:346 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list." msgstr "پاکسازی لیست به LiteSpeed Web Server اعلام شده است." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:24 msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache." msgstr "لطفا از صفحه <a %s>اطلاعات</a> در مورد چگونگی آزمایش کش بازدید کنید." #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:64 msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers." msgstr "این امکان را فراهم میآورد که IP های فهرستشده (هر یک در یک خط) را برای انجام اقدامات مشخص از مرورگرهای خود انجام دهد." #: src/lang.cls.php:260 msgid "Server Load Limit" msgstr "محدودیت بار سرور" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:109 msgid "Specify Number of Threads to use while crawling." msgstr "تعیین تعداد رشتهها برای استفاده در حال خزیدن" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:95 msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again." msgstr "مشخص کنید که چند ثانیه قبل از خزیدن باید کل sitemap را نوسازی کند." #: src/lang.cls.php:257 msgid "Crawl Interval" msgstr "فاصله کاوش" #: src/lang.cls.php:256 msgid "Interval Between Runs" msgstr "فاصله بین اجراها" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:66 msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval." msgstr "تعیین زمان به ثانیه برای مدت بازه خزیدن" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39 msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl." msgstr "تعیین زمان در میکروثانیه برای تأخیر بین درخواستها در طی خزیدن" #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:37 msgid "microseconds" msgstr "میکروثانیه" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:35 msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s" msgstr "سپس وردپرس دیگری (NOT MULTISITE) در %s" #: tpl/cache/entry_network.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش شبکه LiteSpeed Cache" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179 msgid "Select below for \"Purge by\" options." msgstr "تنظیمهای زیر را برای \"پاکسازی بر اساس\" انتخاب کنید." #: tpl/cdn/entry.tpl.php:15 msgid "LiteSpeed Cache CDN" msgstr "کش CDN لایت اسپید" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:227 msgid "No crawler meta file generated yet" msgstr "هنوز فایل متا خزنده ایجاد نشده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:209 msgid "Show crawler status" msgstr "نمایش وضعیت خزنده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:202 msgid "Watch Crawler Status" msgstr "مشاهده وضعیت خزنده" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:194 msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting." msgstr "تکرار اجرا توسط تنظیم بازه بین اجراها تنظیم میشود." #: tpl/crawler/summary.tpl.php:119 msgid "Manually run" msgstr "اجرای دستی" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:116 msgid "Reset position" msgstr "بازنشانی موقیعت" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:129 msgid "Run Frequency" msgstr "تکرار اجرا" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:128 msgid "Cron Name" msgstr "نام Cron" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:42 msgid "Crawler Cron" msgstr "خزنده Cron" #: cli/crawler.cls.php:80 tpl/crawler/summary.tpl.php:36 msgid "%d minute" msgstr "%d دقیقه" #: cli/crawler.cls.php:78 tpl/crawler/summary.tpl.php:34 msgid "%d minutes" msgstr "%d دقیقه" #: cli/crawler.cls.php:71 tpl/crawler/summary.tpl.php:27 msgid "%d hour" msgstr "%d ساعت" #: cli/crawler.cls.php:69 tpl/crawler/summary.tpl.php:25 msgid "%d hours" msgstr "%d ساعت" #: tpl/crawler/map.tpl.php:29 msgid "Generated at %s" msgstr "تولید شده در %s" #: tpl/crawler/entry.tpl.php:18 msgid "LiteSpeed Cache Crawler" msgstr "خزنده کش لایت اسپید" #: src/lang.cls.php:258 msgid "Threads" msgstr "رشتهها" #: src/lang.cls.php:255 msgid "Run Duration" msgstr "مدت زمان اجرا" #: src/lang.cls.php:254 msgid "Delay" msgstr "تاخیر" #: tpl/inc/show_display_installed.php:28 msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>." msgstr "اگر هر گونه سوال وجود دارد، تیم همیشه خوشحال است که به هر گونه سوال در <a %s>انجمن پشتیبانی</a> پاسخ دهد." #: src/admin-display.cls.php:138 src/lang.cls.php:253 msgid "Crawler" msgstr "خزنده" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration" #: src/purge.cls.php:692 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages." msgstr "پاکسازی صفحات به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18 msgid "All pages with Recent Posts Widget" msgstr "همه صفحات با آخرین ویجتها" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16 msgid "Pages" msgstr "صفحات" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14 msgid "This will Purge Pages only" msgstr "این تنها صفحهها را پاکسازی می کند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13 msgid "Purge Pages" msgstr "پاکسازی صفحهها" #: src/gui.cls.php:82 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: tpl/crawler/summary.tpl.php:131 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: tpl/cdn/settings.tpl.php:209 msgid "Email Address" msgstr "آدرس ایمیل" #: tpl/general/settings.tpl.php:103 msgid "Warning" msgstr "هشدار" #: src/gui.cls.php:769 msgid "Install Now" msgstr "الآن نصب کن" #: cli/purge.cls.php:185 msgid "Purged the url!" msgstr "url پاکسازی شده!" #: cli/purge.cls.php:136 msgid "Purged the blog!" msgstr "وبلاگ پاکسازی شده!" #: cli/purge.cls.php:92 msgid "Purged All!" msgstr "تمام شده!" #: src/purge.cls.php:712 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages." msgstr "پاکسازی صفحات خطا به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:13 msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect." msgstr "در صورت استفاده از OpenLiteSpeed، سرور باید یک بار ریاستارت شود تا تغییرات اجرا شود." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:10 msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>." msgstr "اگر نه، لطفا تنظیمات را در <a href=\"%1$s\">زبانه پیشرفته</a> تأیید کنید." #: tpl/inc/show_error_cookie.php:8 msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in." msgstr "اگر کوکی ورود به سیستم اخیرا در تنظیمات تغییر کرده باشد، لطفا بیرون بیایید و دوباره وارد شوید." #: tpl/inc/show_display_installed.php:14 msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented." msgstr "با این وجود، هیچ راهی برای دانستن تمام تنظیمات ممکن که اجرا شد وجود ندارد." #: tpl/inc/show_display_installed.php:12 msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site." msgstr "افزونه LateSpeed Cache برای کش صفحات استفاده می شود - یک راه ساده برای بهبود عملکرد سایت" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:30 msgid "The network admin setting can be overridden here." msgstr "تنظیمات مدیر شبکه را میتوان در اینجا لغو کرد." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:18 msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first." msgstr "<b>به شدت</b> توصیه می کند که سازگاری با سایر پلاگینها در سایتهای تک/چندگانه در ابتدا مورد آزمایش قرار گیرد." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:235 msgid "Purge pages by post ID." msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس شناسه پست" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:38 msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin" msgstr "پاک کردن ورودیهای کش پنهان litespeed ایجاد شده توسط این افزونه" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8 msgid "This will Purge Front Page only" msgstr "این تنها صفحه اول را پاکسازی میکند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:239 msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "پاکسازی بر اساس نام برچسب - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:245 msgid "e.g. Use %s or %s." msgstr "به عنوان مثال: استفاده از %s یا %s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:230 msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s." msgstr "پاکسازی بر اساس نام دسته - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:133 msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All." msgstr "اگر فقط سایت وردپرس باید پاک شود، از پاکسازی همه استفاده کنید." #: src/core.cls.php:341 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything." msgstr "پاکسازی همه چیز به LiteSpeed Web Server اعلام شده است." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:21 msgid "Use Primary Site Configuration" msgstr "استفاده از پیکربندی سایت اول" #: tpl/general/network_settings.tpl.php:26 msgid "This will disable the settings page on all subsites." msgstr "این صفحه تنظیمات را در تمام زیر شاخهها غیرفعال می کند." #: tpl/general/network_settings.tpl.php:25 msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites." msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا از پیکربندی سایت اول برای تمام زیرمجموعهها استفاده شود." #: src/admin-display.cls.php:813 src/admin-display.cls.php:817 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21 msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page." msgstr "گزینههای زیر انتخاب می شوند، اما در این صفحه تنظیمات قابل ویرایش نیستند." #: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:20 msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites." msgstr "مدیر شبکه از تنظیمات سایت اصلی برای تمام زیرمجموعهها استفاده می کند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125 msgid "Empty Entire Cache" msgstr "Empty Entire Cache" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127 msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly." msgstr "این عمل فقط باید مورد استفاده قرار گیرد اگر موارد نادرست کش شوند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126 msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>." msgstr "تمام ورودیهای کش شده مربوط به این سایت، <i>شامل سایر برنامههای وب</i> پاک می شود." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132 msgid "This may cause heavy load on the server." msgstr "این ممکن است بار سنگینی بر روی سرور ایجاد کند." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:131 msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache." msgstr "این همه چیز را در داخل کش پنهان پاک می کند." #: src/gui.cls.php:592 msgid "LiteSpeed Cache Purge All" msgstr "پاکسازی همه کش لایت اسپید" #: tpl/inc/show_display_installed.php:32 msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin." msgstr "اگر شما مایل به استفاده از litespeed نیستید، میتوانید این افزونه را غیرفعال کنید." #: tpl/inc/show_display_installed.php:24 msgid "Create a post, make sure the front page is accurate." msgstr "یک پست ایجاد کنید، مطمئن شوید صفحه اول درست است." #: tpl/inc/show_display_installed.php:21 msgid "Visit the site while logged out." msgstr "سایت را در حالت خارج شده مشاهده کنید." #: tpl/inc/show_display_installed.php:18 msgid "Examples of test cases include:" msgstr "نمونههایی از موارد آزمون عبارتند از:" #: tpl/inc/show_display_installed.php:16 msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly." msgstr "به همین دلیل، لطفا سایت را تست کنید تا مطمئن شوید که همه چیز به درستی عمل می کند." #: tpl/inc/show_display_installed.php:10 msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin." msgstr "این پیام نشان می دهد که افزونه توسط مدیر سرور نصب شده است." #: tpl/inc/show_display_installed.php:7 msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!" msgstr "افزونه کش لایت اسپید نصب شده است!" #: src/lang.cls.php:268 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 msgid "Debug Log" msgstr "گزارش اشکال زدایی" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:50 msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs." msgstr "گزینه IP Admin فقط پیامهای ورودی را بر روی درخواستهای IPهای مدیریت ارسال می کند." #: tpl/toolbox/report.tpl.php:49 msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration." msgstr "گزارش محیطی حاوی اطلاعات دقیق درباره پیکربندی وردپرس است." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89 #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113 #: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:60 msgid "Note" msgstr "نکته" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23 msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart." msgstr "پس از تایید اینکه کش به طور عمومی کار می کند، لطفا سبد خرید را بررسی کنید." #: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15 msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded." msgstr "هنگامی که فعال شود، زمانی که هر پلاگین، قالب یا هسته وردپرس ارتقا داده می شود، کش به طور خودکار پاک می شود." #: src/lang.cls.php:132 msgid "Purge All On Upgrade" msgstr "پاکسازی همه هنگام ارتقا" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33 msgid "Product Update Interval" msgstr "بازه بروزرسانی محصول" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:54 msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages." msgstr "تعیین اینکه چگونه تغییرات در مقدار محصول و وضعیت موجودی محصول، بر صفحات محصول و صفحات دسته مربوطه تاثیر می گذارد." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41 msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "همیشه هر دو محصول و دستهها را بر اساس تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی کنید." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status." msgstr "دستهبندیها را با تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی نکنید." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40 msgid "Purge product only when the stock status changes." msgstr "پاک کردن محصول فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39 msgid "Purge product and categories only when the stock status changes." msgstr "پاک کردن محصول و دستهها فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge categories only when stock status changes." msgstr "پاکسازی دستهها فقط هنگامی که وضعیت موجودی انبار تغییر کرد." #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:38 msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status." msgstr "پاکسازی محصول هنگامی که تعداد یا وضعیت موجودی انبار تغییر کرد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:43 msgid "Htaccess did not match configuration option." msgstr "تنظیم پیکربندی Htaccess مطابقت نکرد." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83 msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached." msgstr "اگر این مقدار به کمتر از 30 تنظیم شده باشد، فیدها کش نخواهند شد." #: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67 msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached." msgstr "مشخص کنید چه مدت، به ثانیه، خوراکها کش می شوند." #: src/lang.cls.php:99 msgid "Default Feed TTL" msgstr "خوراک پیشفرض TTL" #: src/error.cls.php:151 msgid "Failed to get %s file contents." msgstr "محتوا از فایل %s دریافت نشد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16 msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls." msgstr "کش کردن این صفحات ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15 msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request." msgstr "برخی از قالبها و پلاگینها از طریق یک درخواست PHP اضافه می شوند." #: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:15 msgid "Caching this resource may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls." msgstr "استفاده از این کش ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد." #: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:14 msgid "favicon.ico is requested on most pages." msgstr "favicon.ico در اکثر صفحات درخواست شده است." #: src/lang.cls.php:111 msgid "Cache favicon.ico" msgstr "کش favicon.ico" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:87 msgid "Disabling this option may negatively affect performance." msgstr "غیرفعال کردن این گزینه ممکن است باعث عملکرد منفی شود." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57 msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match." msgstr "هشدار: کوکی ورودی .htaccess و کوکی ورود به سیستم پایگاه داده مطابقت ندارد." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36 msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly." msgstr "کش نیاز به تشخیص اینکه چه کسی وارد سایت WordPress شده است تا به درستی کش شود." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33 msgid "There is a WordPress installed for %s." msgstr "یک وردپرس برای %s نصب شده است." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31 msgid "Example use case:" msgstr "مثال مورد استفاده:" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:28 msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation." msgstr "کوکی تنظیم شده در اینجا برای این نصب وردپرس استفاده خواهد شد." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:27 msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not." msgstr "اگر هر برنامه وب از همان کوکی استفاده می کند، سرور ممکن است اشتباه کند که آیا کاربر وارد شده یا خیر" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26 msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain." msgstr "این تنظیم برای کسانی که برنامههای وب چندگانه برای یک دامنه مشابه دارند مفید است." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24 msgid "The default login cookie is %s." msgstr "کوکی ورود به سیستم پیشفرض %s هست." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:21 msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS." msgstr "باید از سایر برنامههای وب منحصر به فرد باشد." #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:20 #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:78 msgid "No spaces and case sensitive." msgstr "بدون فضا و حروف حساس" #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19 #: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:77 msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"." msgstr "SYNTAX: الفبای عددی و \"_\"" #: src/lang.cls.php:230 msgid "Login Cookie" msgstr "کوکی ورود به سیستم" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70 msgid "More information about the available commands can be found here." msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فرمانهای موجود در اینجا میتوانید پیدا کنید." #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13 msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY." msgstr "این تنظیمات فقط برای کاربران پیشرفته است." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82 msgid "Current %s Contents" msgstr "محتویات فعلی %s" #: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11 #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:82 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:258 msgid "Purge List" msgstr "لیست پاکسازی" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:177 msgid "Purge By..." msgstr "پاکسازی بر اساس..." #: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31 tpl/crawler/map.tpl.php:57 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:224 msgid "URL" msgstr "URL" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:218 msgid "Tag" msgstr "برچسب" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:212 msgid "Post ID" msgstr "شناسه پست" #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:206 msgid "Category" msgstr "دستهبندی" #: tpl/inc/show_error_cookie.php:6 msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie." msgstr "توجه: کوکی نام کاربری پایگاه داده با cookie login شما مطابقت ندارد." #: src/purge.cls.php:799 msgid "Purge url %s" msgstr "پاکسازی url %s" #: src/purge.cls.php:767 msgid "Purge tag %s" msgstr "پاکسازی برچسب %s" #: src/purge.cls.php:740 msgid "Purge category %s" msgstr "پاکسازی دسته %s" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged." msgstr "هنگام غیرفعال کردن کش، تمام ورودیهای کش شده برای این وبلاگ پاک می شود." #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27 tpl/page_optm/entry.tpl.php:32 msgid "NOTICE" msgstr "نکته" #: src/doc.cls.php:145 msgid "This setting will edit the .htaccess file." msgstr "این تنظیمات فایل .htaccess را ویرایش خواهد کرد." #: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:36 msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess" msgstr "نمایش .htaccess لایت اسپیدکش" #: src/error.cls.php:139 msgid "Failed to back up %s file, aborted changes." msgstr "بک آپ %s شکست خورد، تغییری اعمال نشد." #: src/lang.cls.php:228 msgid "Do Not Cache Cookies" msgstr "کوکیها را کش نکنید" #: src/lang.cls.php:229 msgid "Do Not Cache User Agents" msgstr "User Agents را کش نکنید" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:19 msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites." msgstr "این برای اطمینان از سازگاری قبل از فعال کردن کش برای همه سایتهاست." #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:13 msgid "Network Enable Cache" msgstr "فعالسازی کش شبکه" #: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:22 #: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12 #: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14 #: tpl/toolbox/report.tpl.php:29 msgid "NOTICE:" msgstr "اعلان:" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 msgid "Other checkboxes will be ignored." msgstr "کادرهای دیگر نادیده گرفته خواهند شد." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52 msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages." msgstr "اگر ویجت پویا متصل به پستها در صفحات دیگر غیر از صفحات اول یا خانه وجود دارد، \"همه\" را انتخاب کنید." #: src/lang.cls.php:114 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:71 msgid "List of Mobile User Agents" msgstr "لیست نمایندگان تلفن همراه" #: src/file.cls.php:163 src/file.cls.php:167 msgid "File %s is not writable." msgstr "پرونده %s قابل نوشتن نیست." #: tpl/page_optm/entry.tpl.php:7 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:9 msgid "JS Settings" msgstr "تنظیمات JS" #: src/gui.cls.php:608 tpl/cdn/entry.tpl.php:8 tpl/cdn/settings.tpl.php:194 #: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6 msgid "Manage" msgstr "مدیریت" #: src/lang.cls.php:98 msgid "Default Front Page TTL" msgstr "صفحه اول پیشفرض TTL" #: src/purge.cls.php:678 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page." msgstr "پاکسازی صفحه اول به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7 msgid "Purge Front Page" msgstr "پاکسازی صفحه اصلی" #: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:127 #: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:32 msgid "Example" msgstr "نمونه" #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:89 msgid "All tags are cached by default." msgstr "همه برچسبها به صورت پیشفرض کش می شوند." #: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:56 msgid "All categories are cached by default." msgstr "همه دستهها به صورت پیشفرض کش می شوند." #: src/admin-display.cls.php:1248 msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL." msgstr "برای انجام یک تطبیق دقیق، %s را به انتهای URL اضافه کنید." #: src/admin-display.cls.php:1244 msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable." msgstr "URLها با متغیر REQUEST_URI مقایسه خواهند شد." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54 msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked." msgstr "فقط انواع بایگانی را که در حال حاضر استفاده می شوند را انتخاب کنید، دیگران را میتوان بدون بررسی کنار گذاشت." #: tpl/cdn/auto_setup.tpl.php:91 tpl/toolbox/report.tpl.php:81 msgid "Notes" msgstr "یادداشت" #: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 msgid "Use Network Admin Setting" msgstr "استفاده از تنظیمات مدیریت شبکه" #: tpl/esi_widget_edit.php:48 msgid "Disable" msgstr "غیرفعال" #: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17 msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network." msgstr "فعال کردن کش LiteSpeed برای وردپرس در اینجا cache برای شبکه را فعال می کند." #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال شده" #: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6 msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" #: src/lang.cls.php:142 msgid "Do Not Cache Roles" msgstr "نقشها را کش نکنید" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.litespeedtech.com" msgstr "https://www.litespeedtech.com" #. Author of the plugin msgid "LiteSpeed Technologies" msgstr "LiteSpeed Technologies" #. Plugin Name of the plugin #: tpl/banner/new_version.php:57 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12 #: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 tpl/inc/admin_footer.php:10 msgid "LiteSpeed Cache" msgstr "کش لایت اسپید" #: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:48 msgid "Outputs to WordPress debug log." msgstr "خروجیها به گزارش خطای وردپرس" #: src/lang.cls.php:270 msgid "Debug Level" msgstr "سطح اشکال زدایی (دیباگ)" #: tpl/general/settings.tpl.php:85 tpl/general/settings.tpl.php:96 #: tpl/general/settings.tpl.php:108 tpl/general/settings.tpl.php:189 #: tpl/general/settings.tpl.php:196 tpl/general/settings.tpl.php:203 #: tpl/general/settings.tpl.php:220 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:254 #: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:32 msgid "Notice" msgstr "توضیحات" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27 msgid "Term archive (include category, tag, and tax)" msgstr "آرشیو دوره (شامل دسته، برچسب و مالیات)" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25 msgid "Daily archive" msgstr "آرشیو روزانه" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24 msgid "Monthly archive" msgstr "آرشیو ماهانه" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23 msgid "Yearly archive" msgstr "آرشیو سالانه" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21 msgid "Post type archive" msgstr "آرشیو نوع پست" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20 msgid "Author archive" msgstr "بایگانی نویسنده" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15 msgid "Home page" msgstr "صفحه نخست" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14 msgid "Front page" msgstr "صفحه اصلی" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13 msgid "All pages" msgstr "تمام صفحات" #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72 msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated." msgstr "وقتی صفحات منتشر شده/ بروز می شوند، انتخاب کنید کدام صفحات به صورت خودکار پاک شوند." #: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47 msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update" msgstr "قوانین پاکسازی خودکار برای انتشار یا بروزرسانی" #: src/lang.cls.php:96 msgid "Default Public Cache TTL" msgstr "کش عمومی پیشفرض TTL" #: src/admin-display.cls.php:1058 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:106 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:64 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:78 #: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:93 tpl/esi_widget_edit.php:70 msgid "seconds" msgstr "ثانیه" #: src/lang.cls.php:269 msgid "Admin IPs" msgstr "IPهای مدیریت" #: src/admin-display.cls.php:126 msgid "General" msgstr "عمومی" #: tpl/cache/entry.tpl.php:39 msgid "LiteSpeed Cache Settings" msgstr "تنظیمات کش لایت اسپید" #: src/purge.cls.php:234 msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries." msgstr "پاکسازی تمام ورودیهای LSCache به LiteSpeed Web Server اعلام شد." #: src/gui.cls.php:484 src/gui.cls.php:492 src/gui.cls.php:500 #: src/gui.cls.php:509 src/gui.cls.php:519 src/gui.cls.php:529 #: src/gui.cls.php:539 src/gui.cls.php:548 src/gui.cls.php:558 #: src/gui.cls.php:568 src/gui.cls.php:634 src/gui.cls.php:642 #: src/gui.cls.php:650 src/gui.cls.php:659 src/gui.cls.php:669 #: src/gui.cls.php:679 src/gui.cls.php:689 src/gui.cls.php:699 #: src/gui.cls.php:708 src/gui.cls.php:718 src/gui.cls.php:728 #: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:145 tpl/toolbox/purge.tpl.php:37 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:43 tpl/toolbox/purge.tpl.php:52 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:61 tpl/toolbox/purge.tpl.php:70 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:79 tpl/toolbox/purge.tpl.php:88 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:97 tpl/toolbox/purge.tpl.php:106 #: tpl/toolbox/purge.tpl.php:115 msgid "Purge All" msgstr "پاکسازی همه" #: src/admin-display.cls.php:295 src/gui.cls.php:616 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات"