관리-도구
편집 파일: sitemap-uk_UA.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google XML Sitemaps v3.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 13:42+0300\n" "Last-Translator: elenka <stereo@stereo-lisa.org.ua>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: sitemap-core.php:642 #@ sitemap msgid "Comment Count" msgstr "Личільник коментарів" #: sitemap-core.php:654 #@ sitemap msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority" msgstr "Використовує кількість коментарів до публікацій для калькуляції пріорітету" #: sitemap-core.php:714 #@ sitemap msgid "Comment Average" msgstr "Коментарів Середнє" #: sitemap-core.php:726 #@ sitemap msgid "Uses the average comment count to calculate the priority" msgstr "Використовує кількість коментарів у середньому для калькуляції пріорітету" #: sitemap-core.php:789 #@ sitemap msgid "Popularity Contest" msgstr "Конкурс Популярності" #: sitemap-core.php:801 #, php-format #@ sitemap msgid "Uses the activated <a href=\"%1\">Popularity Contest Plugin</a> from <a href=\"%2\">Alex King</a>. See <a href=\"%3\">Settings</a> and <a href=\"%4\">Most Popular Posts</a>" msgstr "Використовує активований <a href=\"%1\"> Popularity Contest Plugin </a> від <a href=\"%2\"> Alex King< </a>. Див. <a href=\"%3\"> Налаштування </a> та <a href=\"%4\"> Популярні повідомлення </a>" #: sitemap-core.php:1187 #@ sitemap msgid "Always" msgstr "Завжди" #: sitemap-core.php:1188 #@ sitemap msgid "Hourly" msgstr "Щочасу" #: sitemap-core.php:1189 #@ sitemap msgid "Daily" msgstr "Щоденно" #: sitemap-core.php:1190 #@ sitemap msgid "Weekly" msgstr "Щонедільно" #: sitemap-core.php:1191 #@ sitemap msgid "Monthly" msgstr "Щомісячно" #: sitemap-core.php:1192 #@ sitemap msgid "Yearly" msgstr "Щорічно" #: sitemap-core.php:1193 #@ sitemap msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: sitemap-ui.php:97 #@ sitemap msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!" msgstr "Дякую вам дуже за ваше пожертвування. Ви допомагаете мені підтримувати та розробляти цій плагін та інше вільне програмне забеспечення." #: sitemap-ui.php:97 #@ sitemap msgid "Hide this notice" msgstr "Приховати це повідомлення" #: sitemap-ui.php:103 #, php-format #@ sitemap msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and your are satisfied with the results, isn't it worth at least one dollar? <a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue support and development of this <i>free</i> software! <a href=\"%s\">Sure, no problem!</a>" msgstr "Дякую за використання цього плагіна! Ви встановили цей плагін більше місяця тому. Якщо він працює, і Ви задоволені результатами, чи не варто це щонайменше один долар? <a href=\"%s\"> Пожертвування </a> допомають мені продовжити підтримку і розвиток цього <i> безкоштовного </i> програмного забезпечення! <a href=\"%s\"> Звичайно, немає проблем! </a>" #: sitemap-ui.php:103 #@ sitemap msgid "No thanks, please don't bug me anymore!" msgstr "Ні, дякую, будь ласка, не турбуйте мене!" #: sitemap-ui.php:114 #@ sitemap msgid "Your sitemap is being refreshed at the moment. Depending on your blog size this might take some time!" msgstr "Ваша мапа сайту наразі оновлюється. В залежності від розміру вашого блогу це може зайняти деякий час!" #: sitemap-ui.php:116 #, php-format #@ sitemap msgid "Your sitemap will be refreshed in %s seconds. Depending on your blog size this might take some time!" msgstr "Ваша мапа сайту буде оновлена за % S секунд. В залежності від розміру вашого блогу це може зайняти деякий час!" #: sitemap-ui.php:145 #: sitemap-ui.php:448 #@ sitemap msgid "XML Sitemap Generator for WordPress" msgstr "XML Генератор Мапи сайту для WordPress" #: sitemap-ui.php:293 #@ sitemap msgid "Configuration updated" msgstr "Конфігурація оновлена" #: sitemap-ui.php:294 #@ sitemap msgid "Error while saving options" msgstr "Помилка при збереженні опцій" #: sitemap-ui.php:296 #@ sitemap msgid "Pages saved" msgstr "Сторінка збережена" #: sitemap-ui.php:297 #@ sitemap msgid "Error while saving pages" msgstr "Помилка при збереженні сторінок" #: sitemap-ui.php:304 #@ sitemap msgid "The default configuration was restored." msgstr "Конфігурація за замовчуванням була відновлена." #: sitemap-ui.php:461 #, php-format #@ default msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version %3$s here</a>." msgstr "" #: sitemap-ui.php:463 #, php-format #@ default msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version %3$s here</a> <em>automatic upgrade unavailable for this plugin</em>." msgstr "" #: sitemap-ui.php:465 #, php-format #@ default msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version %3$s here</a> or <a href=\"%4$s\">upgrade automatically</a>." msgstr "" #: sitemap-ui.php:488 #: sitemap-ui.php:505 msgid "open" msgstr "" #: sitemap-ui.php:489 #: sitemap-ui.php:506 msgid "close" msgstr "" #: sitemap-ui.php:490 #: sitemap-ui.php:507 msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "" #: sitemap-ui.php:491 #: sitemap-ui.php:508 #, php-format msgid "click to %toggle% this box" msgstr "" #: sitemap-ui.php:492 #: sitemap-ui.php:509 msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "" #: sitemap-ui.php:493 #: sitemap-ui.php:510 #, php-format msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr "" #: sitemap-ui.php:528 #@ sitemap msgid "About this Plugin:" msgstr "Про цей Плагін:" #: sitemap-ui.php:529 #: sitemap.php:153 #@ sitemap msgid "Plugin Homepage" msgstr "Домашня сторінка Плагіну" #: sitemap-ui.php:530 #@ sitemap msgid "Suggest a Feature" msgstr "Замовити Функціонал" #: sitemap-ui.php:531 #@ sitemap msgid "Notify List" msgstr "Лист Повідомленнь" #: sitemap-ui.php:532 #@ sitemap msgid "Support Forum" msgstr "Форум Підтримки " #: sitemap-ui.php:533 #@ sitemap msgid "Report a Bug" msgstr "Повідомити про помилку" #: sitemap-ui.php:535 #@ sitemap msgid "Donate with PayPal" msgstr "Пожертвувати через PayPal" #: sitemap-ui.php:536 #@ sitemap msgid "My Amazon Wish List" msgstr "Мій ліст побажаннь на Amazon" #: sitemap-ui.php:537 #@ sitemap msgid "translator_name" msgstr "Чеміс Олена" #: sitemap-ui.php:537 #@ sitemap msgid "translator_url" msgstr "http://stereo-lisa.org.ua" #: sitemap-ui.php:540 #@ sitemap msgid "Sitemap Resources:" msgstr "Ресурси Мапи сайту" #: sitemap-ui.php:541 #: sitemap-ui.php:547 #@ sitemap msgid "Webmaster Tools" msgstr "Інструмент Веб-майстрів" #: sitemap-ui.php:542 #@ sitemap msgid "Webmaster Blog" msgstr "Блог Веб-майстера" #: sitemap-ui.php:544 #@ sitemap msgid "Site Explorer" msgstr "Перегляд Сайту" #: sitemap-ui.php:545 #@ sitemap msgid "Search Blog" msgstr "Пошук Блога" #: sitemap-ui.php:548 #@ sitemap msgid "Webmaster Center Blog" msgstr "Блог Центра Веб-майстрів" #: sitemap-ui.php:550 #@ sitemap msgid "Sitemaps Protocol" msgstr "Протокол Sitemaps" #: sitemap-ui.php:551 #@ sitemap msgid "Official Sitemaps FAQ" msgstr "Офіційний Sitemaps FAQ" #: sitemap-ui.php:552 #@ sitemap msgid "My Sitemaps FAQ" msgstr "Мій Sitemaps FAQ" #: sitemap-ui.php:555 #@ sitemap msgid "Recent Donations:" msgstr "Останні Пожертвування" #: sitemap-ui.php:559 #@ sitemap msgid "List of the donors" msgstr "Перелік Спонсорів" #: sitemap-ui.php:561 #@ sitemap msgid "Hide this list" msgstr "Сховати цей перелік" #: sitemap-ui.php:564 #@ sitemap msgid "Thanks for your support!" msgstr "Дякую за вашу підтримку!" #: sitemap-ui.php:582 #@ sitemap msgid "Status" msgstr "Статус" #: sitemap-ui.php:590 #, php-format #@ sitemap msgid "The sitemap wasn't built yet. <a href=\"%s\">Click here</a> to build it the first time." msgstr "Мапа сайту ще не була побудована. <a href=\"%s\"> Натисніть тут </a>, щоб побудувати її в перший раз." #: sitemap-ui.php:596 #, php-format #@ sitemap msgid "Your <a href=\"%url%\">sitemap</a> was last built on <b>%date%</b>." msgstr "Ваша <a href=\"%url%\">мапа сайту</a> була в останнє побудована <b>%date%</b>." #: sitemap-ui.php:598 #, php-format #@ sitemap msgid "There was a problem writing your sitemap file. Make sure the file exists and is writable. <a href=\"%url%\">Learn more</a" msgstr "Проблема запису вашогої мапи сайту у файл. Переконайтеся, що файл існує і є права на запис. <a href=\"%url%\">Дізнатись більше</a>" #: sitemap-ui.php:605 #, php-format #@ sitemap msgid "Your sitemap (<a href=\"%url%\">zipped</a>) was last built on <b>%date%</b>." msgstr "Вашу (<a href=\"%url%\">стиснуту</a>) мапу сайту минулого разу побудовано <b>%date%</b>." #: sitemap-ui.php:607 #, php-format #@ sitemap msgid "There was a problem writing your zipped sitemap file. Make sure the file exists and is writable. <a href=\"%url%\">Learn more</a" msgstr "Проблема запису вашої стиснутої мапи сайту у файл. Переконайтеся, що файл існує і є права на запис. <a href=\"%url%\">Дізнатись більше</a>" #: sitemap-ui.php:613 #@ sitemap msgid "Google was <b>successfully notified</b> about changes." msgstr "Google був <b>успішно повідомлений</b> про зміни." #: sitemap-ui.php:616 #, php-format #@ sitemap msgid "It took %time% seconds to notify Google, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Це займе %time% секунд щоб повідомити Google, можливо, ви хочете вимкнути цю функцію для скорочення часу побудови." #: sitemap-ui.php:619 #, php-format #@ sitemap msgid "There was a problem while notifying Google. <a href=\"%s\">View result</a>" msgstr "Виникла проблема при повідомленні Google. <a href=\"%s\">Дивитись результат</a>" #: sitemap-ui.php:625 #@ sitemap msgid "YAHOO was <b>successfully notified</b> about changes." msgstr "YAHOO був <b>успішно повідомлений</b> про зміни." #: sitemap-ui.php:628 #, php-format #@ sitemap msgid "It took %time% seconds to notify YAHOO, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Це займе %time% секунд щоб повідомити YAHOO, можливо, ви хочете вимкнути цю функцію для скорочення часу побудови." #: sitemap-ui.php:631 #, php-format #@ sitemap msgid "There was a problem while notifying YAHOO. <a href=\"%s\">View result</a>" msgstr "Виникла проблема при повідомленні YAHOO. <a href=\"%s\">Дивитись результат</a>" #: sitemap-ui.php:637 #@ sitemap msgid "Bing was <b>successfully notified</b> about changes." msgstr "Bing був <b>успішно повідомлений</b> про зміни." #: sitemap-ui.php:640 #, php-format #@ sitemap msgid "It took %time% seconds to notify Bing, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Це займе %time% секунд щоб повідомити Bing, можливо, ви хочете вимкнути цю функцію для скорочення часу побудови." #: sitemap-ui.php:643 #, php-format #@ sitemap msgid "There was a problem while notifying Bing. <a href=\"%s\">View result</a>" msgstr "Виникла проблема при повідомленні Bing. <a href=\"%s\">Дивитись результат</a>" #: sitemap-ui.php:649 #@ sitemap msgid "Ask.com was <b>successfully notified</b> about changes." msgstr "Ask.com був <b>успішно повідомлений</b> про зміни." #: sitemap-ui.php:652 #, php-format #@ sitemap msgid "It took %time% seconds to notify Ask.com, maybe you want to disable this feature to reduce the building time." msgstr "Це займе %time% секунд щоб повідомити Ask.com, можливо, ви хочете вимкнути цю функцію для скорочення часу побудови." #: sitemap-ui.php:655 #, php-format #@ sitemap msgid "There was a problem while notifying Ask.com. <a href=\"%s\">View result</a>" msgstr "Виникла проблема при повідомленні Ask.com. <a href=\"%s\">Дивитись результат</a>" #: sitemap-ui.php:663 #, php-format #@ sitemap msgid "The building process took about <b>%time% seconds</b> to complete and used %memory% MB of memory." msgstr "Процес побудови зайняв <b>%time% секунд</b> для завершення і використував %memory% MB пам'яті." #: sitemap-ui.php:665 #, php-format #@ sitemap msgid "The building process took about <b>%time% seconds</b> to complete." msgstr "Процес побудови зайняв близько <b>%time% секунд</b> до завершення." #: sitemap-ui.php:669 #@ sitemap msgid "The content of your sitemap <strong>didn't change</strong> since the last time so the files were not written and no search engine was pinged." msgstr "Зміст Вашогої мапи сайту <strong> не змінився </strong>, оскільки останній раз, файли не було записано, і не відбувся пінг пошукової системи." #: sitemap-ui.php:677 #@ sitemap msgid "The building process might still be active! Reload the page in a few seconds and check if something has changed." msgstr "Процес побудови може бути ще активним! Перезавантажте сторінку через кілька секунд, і перевірьте - чи відбулись зміни." #: sitemap-ui.php:680 #, php-format #@ sitemap msgid "The last run didn't finish! Maybe you can raise the memory or time limit for PHP scripts. <a href=\"%url%\">Learn more</a>" msgstr "Останній запуск не закінчився! Можливо ви збільшите пам'ять або лімит часу для PHP скриптів. <a href=\"%url%\">Дізнатися більше</a>" #: sitemap-ui.php:682 #, php-format #@ sitemap msgid "The last known memory usage of the script was %memused%MB, the limit of your server is %memlimit%." msgstr "Останнє відоме використання пам'яті сценарієм було %memused%MB, межа для вашого сервера є %memlimit%. " #: sitemap-ui.php:686 #, php-format #@ sitemap msgid "The last known execution time of the script was %timeused% seconds, the limit of your server is %timelimit% seconds." msgstr "Останній відомий час виконання сценарію був %timeused% секунд, межа для вашого сервера є %timelimit% секунд. " #: sitemap-ui.php:690 #, php-format #@ sitemap msgid "The script stopped around post number %lastpost% (+/- 100)" msgstr "Сценарій зупинено біля публікації номер %lastpost% (+/- 100)" #: sitemap-ui.php:693 #, php-format #@ sitemap msgid "If you changed something on your server or blog, you should <a href=\"%s\">rebuild the sitemap</a> manually." msgstr "Якщо ви змінювали які-небудь елементи на вашому сервері або блогі, потрібно <a href=\"%s\"> відновити мапу сайту</a> вручну." #: sitemap-ui.php:695 #, php-format #@ sitemap msgid "If you encounter any problems with the build process you can use the <a href=\"%d\">debug function</a> to get more information." msgstr "Якщо у вас виникнуть проблеми з процесом побудови можна використовувати <a href=\"%d\"> відлагоджувальна функції </a>, щоб одержати більш докладну інформацію." #: sitemap-ui.php:702 #@ sitemap msgid "Basic Options" msgstr "Базові Опції" #: sitemap-ui.php:704 #@ sitemap msgid "Sitemap files:" msgstr "Файли Мапи сайту" #: sitemap-ui.php:704 #: sitemap-ui.php:719 #: sitemap-ui.php:739 #: sitemap-ui.php:772 #@ sitemap msgid "Learn more" msgstr "Дізнатись більше" #: sitemap-ui.php:709 #@ sitemap msgid "Write a normal XML file (your filename)" msgstr "Запишіть нормальний XML файл (ваша назва файлу )" #: sitemap-ui.php:715 #@ sitemap msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)" msgstr "Запишіть стиснутий файл (ваша назва файлу + .gz)" #: sitemap-ui.php:719 #@ sitemap msgid "Building mode:" msgstr "Режим побудови:" #: sitemap-ui.php:724 #@ sitemap msgid "Rebuild sitemap if you change the content of your blog" msgstr "Перебудуйте мапу сайту, якщо ви змінили зміст вашого блогу" #: sitemap-ui.php:731 #@ sitemap msgid "Enable manual sitemap building via GET Request" msgstr "Включити ручну побудову мапи сайту через GET запит" #: sitemap-ui.php:735 #, php-format #@ sitemap msgid "This will allow you to refresh your sitemap if an external tool wrote into the WordPress database without using the WordPress API. Use the following URL to start the process: <a href=\"%1\">%1</a> Please check the logfile above to see if sitemap was successfully built." msgstr "Це дозволить вам оновити ваш сайт, якщо зовнішній інструмент писав у WordPress бази даних без використання WordPress API. Використовуйте наступний URL, щоб розпочати цей процес: <a href=\"%1\">%1</a> Будь ласка, перевірте логи вище, щоб побачити, якщо мапа сайту була успішно побудована." #: sitemap-ui.php:739 #@ sitemap msgid "Update notification:" msgstr "Повідомлення про оновлення:" #: sitemap-ui.php:743 #@ sitemap msgid "Notify Google about updates of your Blog" msgstr "Повідомити Google про оновлення Вашого блогу\n" #: sitemap-ui.php:744 #, php-format #@ sitemap msgid "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Google Webmaster Tools</a> to check crawling statistics." msgstr "Не потрібна реєстрація, але ви можете приєднатися до <a href=\"%s\"> Google Інструменти для веб-майстрів </ A>, щоб перевірити статистику сканування." #: sitemap-ui.php:748 #@ sitemap msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog" msgstr "Повідомляти Бінго (колишній MSN Live Search) про оновлення Вашого блогу" #: sitemap-ui.php:749 #, php-format #@ sitemap msgid "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Bing Webmaster Tools</a> to check crawling statistics." msgstr "Не потрібна реєстрація, але ви можете приєднатися до <a href=\"%s\"> Bing Інструменти для веб-майстрів </a>, щоб перевірити статистику сканування." #: sitemap-ui.php:753 #@ sitemap msgid "Notify Ask.com about updates of your Blog" msgstr "Повідомити Ask.com про оновлення Вашого блогу" #: sitemap-ui.php:754 #@ sitemap msgid "No registration required." msgstr "Не потрібна реєстрація." #: sitemap-ui.php:758 #@ sitemap msgid "Notify YAHOO about updates of your Blog" msgstr "Повідомити YAHOO про оновлення Вашого блогу" #: sitemap-ui.php:759 #@ sitemap msgid "Your Application ID:" msgstr "Ваш идентифікатор :" #: sitemap-ui.php:760 #, php-format #@ sitemap msgid "Don't you have such a key? <a href=\"%s1\">Request one here</a>! %s2" msgstr "Ви не маєте такого ключа? <a href=\"%s1\">Запитати його тут</a>! %s2" #: sitemap-ui.php:765 #@ sitemap msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file." msgstr "Додати URL файлу Sitemap в віртуальний файл robots.txt ." #: sitemap-ui.php:769 #@ sitemap msgid "The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt file must NOT exist in the blog directory!" msgstr "Використовується віртуальний robots.txt сгенерований WordPress. Реального файлу robots.txt НЕ ПОВИННО бути в каталозі блогу!" #: sitemap-ui.php:772 #@ sitemap msgid "Advanced options:" msgstr "Додаткові опції:" #: sitemap-ui.php:775 #@ sitemap msgid "Limit the number of posts in the sitemap:" msgstr "Обмеження кількості публікацій в Sitemap:" #: sitemap-ui.php:775 #@ sitemap msgid "Newer posts will be included first" msgstr "Нові повідомлення мають бути включеними першими" #: sitemap-ui.php:778 #@ sitemap msgid "Try to increase the memory limit to:" msgstr "Спробуйте збільшити ліміт пам'яті:" #: sitemap-ui.php:778 #@ sitemap msgid "e.g. \"4M\", \"16M\"" msgstr "наприклад \"4M\", \"16M\"" #: sitemap-ui.php:781 #@ sitemap msgid "Try to increase the execution time limit to:" msgstr "Спробуйте збільшити ліміт часу виконання до:" #: sitemap-ui.php:781 #@ sitemap msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited" msgstr "у секундах, наприклад \"60\" або \"0\" для необмежного" #: sitemap-ui.php:785 #@ sitemap msgid "Include a XSLT stylesheet:" msgstr "Додати таблиці стилів XSLT:" #: sitemap-ui.php:786 #@ sitemap msgid "Full or relative URL to your .xsl file" msgstr "Повний або відносний URL до вашого. XSL-файлу" #: sitemap-ui.php:786 #@ sitemap msgid "Use default" msgstr "Використовувати параметри за замовчуванням" #: sitemap-ui.php:792 #@ sitemap msgid "Enable MySQL standard mode. Use this only if you're getting MySQL errors. (Needs much more memory!)" msgstr "Увімкнути стандартний режим MySQL. Використовуйте це тільки якщо ви отримуєте помилки від MySQL. (Потрібно набагато більше пам'яті!)" #: sitemap-ui.php:793 #@ sitemap msgid "Upgrade WordPress at least to 2.2 to enable the faster MySQL access" msgstr "Оновіть WordPress, принаймні до 2.2, з тим щоб увімкнути швидший доступ до MySQL " #: sitemap-ui.php:800 #@ sitemap msgid "Build the sitemap in a background process (You don't have to wait when you save a post)" msgstr "Побудувати Мапу сайту у фоновому режимі (Вам не доведеться чекати, коли ви збережете публікацію)" #: sitemap-ui.php:801 #@ sitemap msgid "Upgrade WordPress at least to 2.1 to enable background building" msgstr "Оновіть WordPress, принаймні до 2.1 щоб влючити побудову у фоновому режимі " #: sitemap-ui.php:808 #@ sitemap msgid "Additional pages" msgstr "Додаткові сторінки" #: sitemap-ui.php:811 #@ sitemap msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com" msgstr "Тут ви можете вказати файли, або URL-адрес, які повинні бути включені в Sitemap, але не належать до блогу/WordPress. <br/> Наприклад, якщо ваш домен www.foo.com і ваш блог знаходиться на www.foo.com/blog можна включити в вашу домашню сторінку www.foo.com" #: sitemap-ui.php:813 #: sitemap-ui.php:992 #: sitemap-ui.php:1006 #: sitemap-ui.php:1015 #@ sitemap msgid "Note" msgstr "Примітка" #: sitemap-ui.php:814 #@ sitemap msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!" msgstr "Якщо ваш блог знаходиться у підкаталозі, і ви хочете додати сторінок, які не в блозі, Ви повинні розмістити свій файл Sitemap в кореневий каталог (Подивіться на \\\"Місце знаходження вашого сайту файл"Розділ на цій сторінці) !" #: sitemap-ui.php:816 #: sitemap-ui.php:855 #@ sitemap msgid "URL to the page" msgstr "URL сторінки" #: sitemap-ui.php:817 #@ sitemap msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " msgstr "Введіть URL для сторінки. Приклади: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " #: sitemap-ui.php:819 #: sitemap-ui.php:856 #@ sitemap msgid "Priority" msgstr "Пріорітет" #: sitemap-ui.php:820 #@ sitemap msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "Виберіть пріоритет сторінки в порівнянні з іншими сторінками. Наприклад, ваша домашня сторінка, можливо, має більш високий пріоритет, ніж інші." #: sitemap-ui.php:822 #: sitemap-ui.php:858 #@ sitemap msgid "Last Changed" msgstr "Останні Зміни" #: sitemap-ui.php:823 #@ sitemap msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)." msgstr "Введіть дату останнього зміни як РРРР-ММ-ДД (наприклад, 2005-12-31) (не обов'язково)." #: sitemap-ui.php:857 #@ sitemap msgid "Change Frequency" msgstr "Зміна частоти" #: sitemap-ui.php:859 #@ sitemap msgid "#" msgstr "№" #: sitemap-ui.php:864 #@ sitemap msgid "No pages defined." msgstr "Не зазначена жодна сторінка " #: sitemap-ui.php:869 #@ sitemap msgid "Add new page" msgstr "Додати нову сторінку" #: sitemap-ui.php:874 #@ sitemap msgid "Post Priority" msgstr "Пріорітет Публікації" #: sitemap-ui.php:876 #@ sitemap msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:" msgstr "Будь ласка, виберіть який пріоритет повинен бути розрахований для кожної публікації :" #: sitemap-ui.php:878 #@ sitemap msgid "Do not use automatic priority calculation" msgstr "Не робити автоматичну калькуляцію приорітету" #: sitemap-ui.php:878 #@ sitemap msgid "All posts will have the same priority which is defined in "Priorities"" msgstr "Всі публікацї, будуть мати такий же пріоритет, який визначений в "пріоритети"" #: sitemap-ui.php:889 #@ sitemap msgid "Location of your sitemap file" msgstr "Місце росташування вашого файлу Sitemap" #: sitemap-ui.php:892 #@ sitemap msgid "Automatic detection" msgstr "Автоматичне виявлення" #: sitemap-ui.php:896 #@ sitemap msgid "Filename of the sitemap file" msgstr "Ім'я Sitemap файлу" #: sitemap-ui.php:899 #@ sitemap msgid "Detected Path" msgstr "Знайдений Путь" #: sitemap-ui.php:899 #@ sitemap msgid "Detected URL" msgstr "Знайдений URL" #: sitemap-ui.php:904 #@ sitemap msgid "Custom location" msgstr "Місце розташування зазначене користувачем" #: sitemap-ui.php:908 #@ sitemap msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name." msgstr "Абсолютний або відносний шлях до файлу Sitemap, в тому числі ім'я." #: sitemap-ui.php:910 #: sitemap-ui.php:919 #@ sitemap msgid "Example" msgstr "Приклад" #: sitemap-ui.php:917 #@ sitemap msgid "Complete URL to the sitemap file, including name." msgstr "Повний URL для файлу Sitemap, в тому числі ім'я." #: sitemap-ui.php:930 #@ sitemap msgid "Sitemap Content" msgstr "Зміст мапи сайту" #: sitemap-ui.php:936 #@ sitemap msgid "Include homepage" msgstr "Включити домашні сторінки" #: sitemap-ui.php:942 #@ sitemap msgid "Include posts" msgstr "Включити публікації" #: sitemap-ui.php:948 #@ sitemap msgid "Include following pages of multi-page posts (Increases build time and memory usage!)" msgstr "Включити наступні сторінки декількох публікацій (збільшує час побудови та використання пам'яті!)" #: sitemap-ui.php:954 #@ sitemap msgid "Include static pages" msgstr "Включити статичні сторінки" #: sitemap-ui.php:960 #@ sitemap msgid "Include categories" msgstr "Включити категорії" #: sitemap-ui.php:966 #@ sitemap msgid "Include archives" msgstr "Включити архіви" #: sitemap-ui.php:973 #@ sitemap msgid "Include tag pages" msgstr "Включити сторінки тегів" #: sitemap-ui.php:980 #@ sitemap msgid "Include author pages" msgstr "Включити сторінки авторів" #: sitemap-ui.php:988 #@ sitemap msgid "Excluded items" msgstr "" "\t\n" "Виключені пункти" #: sitemap-ui.php:990 #@ sitemap msgid "Excluded categories" msgstr "Виключити категорії" #: sitemap-ui.php:992 #@ sitemap msgid "Using this feature will increase build time and memory usage!" msgstr "Використання цієї функції збільшує час побудови та використання пам'яті!" #: sitemap-ui.php:999 #, php-format #@ sitemap msgid "This feature requires at least WordPress 2.5.1, you are using %s" msgstr "Ця функція вимагає, що найменьше WordPress 2.5.1, ви використовуєте %s" #: sitemap-ui.php:1002 #@ sitemap msgid "Exclude posts" msgstr "Виключити публікації" #: sitemap-ui.php:1004 #@ sitemap msgid "Exclude the following posts or pages:" msgstr "Виключити наступні публікації або сторінки:" #: sitemap-ui.php:1004 #@ sitemap msgid "List of IDs, separated by comma" msgstr "Перелік ID, розділених комою" #: sitemap-ui.php:1006 #@ sitemap msgid "Child posts won't be excluded automatically!" msgstr "Дочірні публікації не виключаються автоматично!" #: sitemap-ui.php:1012 #@ sitemap msgid "Change frequencies" msgstr "Зміна частоти" #: sitemap-ui.php:1016 #@ sitemap msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "Майте на увазі, що значення для цього тега розглядається як підказка, а не команда. Незважаючи на те, що сканери пошукової системи враховують цю інформацію при прийнятті рішень, вони можуть сканувати сторінки з позначкою \\\"щогодини \" рідше, ніж сторінки з позначкою \\ \\\"щорічно \". Імовірно також, що сканери будуть періодично сканувати сторінки з позначкою \\ \\\"ніколи \", з тим щоб вони могли знайти несподівані зміни на цих сторінках." #: sitemap-ui.php:1022 #: sitemap-ui.php:1079 #@ sitemap msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" #: sitemap-ui.php:1028 #@ sitemap msgid "Posts" msgstr "Пулікації" #: sitemap-ui.php:1034 #: sitemap-ui.php:1097 #@ sitemap msgid "Static pages" msgstr "Статичні сторінки" #: sitemap-ui.php:1040 #: sitemap-ui.php:1103 #@ sitemap msgid "Categories" msgstr "Катергорії" #: sitemap-ui.php:1046 #@ sitemap msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "Поточний архів за цей місяць (Повинен бути таким самим, як ваша головна сторінка)" #: sitemap-ui.php:1052 #@ sitemap msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "Попередні архіви (змінються тільки тоді, коли ви редагуєте старі публікації)" #: sitemap-ui.php:1059 #: sitemap-ui.php:1116 #@ sitemap msgid "Tag pages" msgstr "Сторінки тегів" #: sitemap-ui.php:1066 #: sitemap-ui.php:1123 #@ sitemap msgid "Author pages" msgstr "Сторінки Автора" #: sitemap-ui.php:1074 #@ sitemap msgid "Priorities" msgstr "Пріоритети" #: sitemap-ui.php:1085 #@ sitemap msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Публікації (Якщо авторозрахунок відключено)" #: sitemap-ui.php:1091 #@ sitemap msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "Мінімальний пріоритет публікації (Навіть якщо автоматичний розрахунок було включено)" #: sitemap-ui.php:1109 #@ sitemap msgid "Archives" msgstr "Архіви" #: sitemap-ui.php:1134 #@ sitemap msgid "Update options" msgstr "Оновити опції" #: sitemap-ui.php:1135 #@ sitemap msgid "Reset options" msgstr "Скинути опції" #: sitemap.php:87 #@ sitemap msgid "XML-Sitemap Generator" msgstr "XML-Генератор Мапи сайту" #: sitemap.php:87 #@ sitemap msgid "XML-Sitemap" msgstr "XML-Мапа сайту" #: sitemap.php:101 msgid "Settings" msgstr "" #: sitemap.php:102 msgid "FAQ" msgstr "" #: sitemap.php:103 msgid "Support" msgstr "" #: sitemap.php:104 msgid "Donate" msgstr "" #: sitemap.php:154 msgid "Sitemap FAQ" msgstr ""