관리-도구
편집 파일: sitemap-fr_FR.po
# This file is distributed under the same license as the WordPress package. # [name] <[mail-address]>, 2005. # $Id: sitemap.pot 2502 2005-07-03 20:50:38Z arnee $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitemap 3.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-05 20:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-10 10:46+0100\n" "Last-Translator: kalyx <contact@kalyx.fr>\n" "Language-Team: Serge Rauber <wp.kalyx.fr>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:527 msgid "Comment Count" msgstr "Nombre de commentaires" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:537 msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority" msgstr "Utilise le nombre de commentaires pour calculer la priorité" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:590 msgid "Comment Average" msgstr "Moyenne des commentaires" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:600 msgid "Uses the average comment count to calculate the priority" msgstr "Utilise la moyenne des commentaires pour calculer la priorité" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:661 msgid "Popularity Contest" msgstr "Popularity Contest" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:671 msgid "" "Uses the activated <a href=\"%1\">Popularity Contest Plugin</a> from <a href=" "\"%2\">Alex King</a>. See <a href=\"%3\">Settings</a> and <a href=" "\"%4\">Most Popular Posts</a>" msgstr "" "Utiliser le plugin <a href=\"%1\">Popularity Contest</a> d'<a href=" "\"%2\">Alex King</a>. Voir <a href=\"%3\">Réglages</a> et <a href=" "\"%4\">Articles les plus populaires</a>" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:840 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:841 msgid "Hourly" msgstr "Une fois par heure" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:842 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:843 msgid "Weekly" msgstr "une fois par semaine" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:844 msgid "Monthly" msgstr "une fois par mois" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:845 msgid "Yearly" msgstr "une fois par an" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-core.php:846 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:212 msgid "XML-Sitemap Generator" msgstr "XML-Sitemap Generator" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:212 msgid "XML-Sitemap" msgstr "XML-Sitemap" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:239 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:240 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:241 msgid "Support" msgstr "Aide" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:242 msgid "Donate" msgstr "Donation" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:328 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:630 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Page du plugin" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-loader.php:329 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:652 msgid "My Sitemaps FAQ" msgstr "Ma FAQ" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:198 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:585 msgid "XML Sitemap Generator for WordPress" msgstr "Générateur de sitemap xml pour WordPress" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:374 msgid "Configuration updated" msgstr "Configuration mise à jour" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:375 msgid "Error while saving options" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des options" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:378 msgid "Pages saved" msgstr "Pages enregistrées" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:379 msgid "Error while saving pages" msgstr "Erreur durant l'enregistrement des pages" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:387 msgid "The default configuration was restored." msgstr "Configuration par défaut restaurée." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:397 msgid "" "The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete " "them by yourself." msgstr "" "Les anciens fichiers n'ont pu être effacés. Veuillez utiliser un logiciel " "FTP et les supprimer vous même." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:399 msgid "The old files were successfully deleted." msgstr "LEs anciens fichiers ont bien été effacés." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:439 msgid "" "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and " "development of this plugin and other free software!" msgstr "" "Merci beaucoup pour votre don, ça m'aide à continuer de développer ce plugin " "et d'autres softwares!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:439 msgid "Hide this notice" msgstr "Masquer" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:445 #, php-format msgid "" "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. " "If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least " "a few dollar? <a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue support and " "development of this <i>free</i> software! <a href=\"%s\">Sure, no problem!</" "a>" msgstr "" "Merci d'utiliser ce plugin! Vous l'avez installé il y a un mois. S'il " "fonctionne bien et que vous en êtes satisfait, est-ce trop de donner un " "petit dollar?<a href=\"%s\">Les dons</a> me permettent de continuer à " "développer ce plugin <i>libre et gratuit</i> ! <a href=\"%s\">Je t'aide, pas " "de problème!</a>" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:445 msgid "Sure, but I already did!" msgstr "Oui, mais je l'ai déjà fait!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:445 msgid "No thanks, please don't bug me anymore!" msgstr "Non merci, ne plus me le rappeler!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:452 #, php-format msgid "" "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If " "it works and your are satisfied, why not <a href=\"%s\">rate it</a> and <a " "href=\"%s\">recommend it</a> to others? :-)" msgstr "" "Merci d'utiliser ce plugin! Vous l'avez installé il y a quelques temps. S'il " "fonctionne bien et que vous en êtes satisfait, pourquoi pas <a href=\"%s" "\">voter pour lui</a> et <a href=\"%s\">le recommander</a> aux autres? :-)" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:452 msgid "Don't show this anymore" msgstr "Ne plus jamais afficher" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:601 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version " "%3$s here</a>." msgstr "" "Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\">Télécharger la " "version %3$s ici</a>." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:603 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version " "%3$s here</a> <em>automatic upgrade unavailable for this plugin</em>." msgstr "" "Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\">Télécharger la " "version %3$s ici</a>.<em>mise à jour automatique non disponible pour ce " "plugin</em>" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:605 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\">Download version " "%3$s here</a> or <a href=\"%4$s\">upgrade automatically</a>." msgstr "" "Une nouvelle version de %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\">Télécharger la " "version %3$s ici</a> ou <a href=\"%4$s\">Mettre à jour automatiquement</a>." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:613 #, php-format msgid "" "Your blog is currently blocking search engines! Visit the <a href=\"%s" "\">privacy settings</a> to change this." msgstr "" "Votre site bloque actuellement les moteurs de recherche! Allez sur <a href=" "\"%s\">Réglages -> Lecture </a> pour changer." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:629 msgid "About this Plugin:" msgstr "A propos" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:631 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggestion" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:632 msgid "Notify List" msgstr "S'abonner" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:633 msgid "Support Forum" msgstr "Forum" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:634 msgid "Report a Bug" msgstr "Signaler un bug" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:636 msgid "Donate with PayPal" msgstr "Don PayPal" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:637 msgid "My Amazon Wish List" msgstr "Ma liste Amazon" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:638 msgid "translator_name" msgstr "Traduit par Serge" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:638 msgid "translator_url" msgstr "http://wp.kalyxstudio.com" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:641 msgid "Sitemap Resources:" msgstr "Ressources" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:642 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:647 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Webmaster Tools" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:643 msgid "Webmaster Blog" msgstr "Webmaster Blog" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:645 msgid "Search Blog" msgstr "Search Blog" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:648 msgid "Webmaster Center Blog" msgstr "Webmaster Center Blog" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:650 msgid "Sitemaps Protocol" msgstr "Sitemaps Protocol" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:651 msgid "Official Sitemaps FAQ" msgstr "Official Sitemaps FAQ" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:655 msgid "Recent Donations:" msgstr "Dons récents:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:658 msgid "List of the donors" msgstr "Liste des donateurs" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:660 msgid "Hide this list" msgstr "Masquer" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:663 msgid "Thanks for your support!" msgstr "Merci de votre aide!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:683 msgid "Search engines haven't been notified yet" msgstr "Les moteurs de recherche n'ont pas encore été notifiés." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:687 msgid "Result of the last ping, started on %date%." msgstr "Résultat du dernier ping, démarré le %date%." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:702 #, php-format msgid "" "There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. " "Please delete them as no static files are used anymore or <a href=\"%s\">try " "to delete them automatically</a>." msgstr "" "Il y a encore un fichier sitemap.xml ou sitemap.xml.gz dans le répertoire de " "votre site. Veuillez les supprimer car ces fichiers ne sont plus utilisés ou " "<a href=\"%s\">essayez de les supprimer automatiquement</a>." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:705 #, php-format msgid "The URL to your sitemap index file is: <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "L'URL de l'index de votre sitemap est : <a href=\"%s\">%s</a>." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:708 msgid "" "Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know " "about your sitemap." msgstr "" "Les moteurs de recherche n'ont pas encore été notifiés. Publiez un article " "pour les notifier de votre sitemap." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:717 #, php-format msgid "%s was <b>successfully notified</b> about changes." msgstr "%s a été <b>informé</b> des changements." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:720 msgid "" "It took %time% seconds to notify %name%, maybe you want to disable this " "feature to reduce the building time." msgstr "" "Il a fallu %time% secondes pour informer %name%, vous pouvez désactivez " "cette fonction pour réduire la durée du processus." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:723 msgid "" "There was a problem while notifying %name%. <a href=\"%s\">View result</a>" msgstr "" "Problème de notification avec %name%.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:727 #, php-format msgid "" "If you encounter any problems with your sitemap you can use the <a href=\"%d" "\">debug function</a> to get more information." msgstr "" "Si vous rencontrez un problème avec votre sitemap, vous pouvez utiliser la " "<a href=\"%d\">fonction de débogage</a> pour avoir plus d'infos." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:735 msgid "Basic Options" msgstr "Options de base" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:737 msgid "Update notification:" msgstr "Notifications:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:737 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:765 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:741 msgid "Notify Google about updates of your Blog" msgstr "Informer Google des mises à jour du blog" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:742 #, php-format msgid "" "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Google " "Webmaster Tools</a> to check crawling statistics." msgstr "" "Pas d'inscription nécessaire, mais vous pouvez vous inscrire sur <a href=\"%s" "\">Google Webmaster Tools</a> pour connaître les statistiques de passage de " "google" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:746 msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog" msgstr "Informer Bing (MSN Live Search) des mises à jour du blog" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:747 #, php-format msgid "" "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Bing Webmaster " "Tools</a> to check crawling statistics." msgstr "" "Pas d'inscription nécessaire, mais vous pouvez vous inscrire sur <a href=\"%s" "\">bing Webmaster Tools</a> pour connaître les statistiques de passage de " "Bing" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:751 msgid "Notify Ask.com about updates of your Blog" msgstr "Informer Ask.com des mises à jour du blog" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:752 msgid "No registration required." msgstr "Inscription non requise." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:757 msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file." msgstr "Ajouter l'URL du sitemap au fichier virtuel robots.txt" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:761 msgid "" "The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt " "file must NOT exist in the blog directory!" msgstr "" "Le fichier virtuel robots.txt de WordPress est utilisé. Il NE DOIT PAS y " "avoir de vrai fichier robots.txt dans le répertoire du blog!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:765 msgid "Advanced options:" msgstr "Options avancées:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:768 msgid "Try to increase the memory limit to:" msgstr "Essayer d'augmenter la quantité de mémoire alouée:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:768 msgid "e.g. \"4M\", \"16M\"" msgstr "ex: \"4M\", \"16M\"" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:771 msgid "Try to increase the execution time limit to:" msgstr "Essayer d'augmenter la durée limite d'éxécution du script : " #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:771 msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited" msgstr "en secondes, ex: \"60\" ou \"0\" pour illimité" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:775 msgid "Include a XSLT stylesheet:" msgstr "Feuille de style XSLT:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:776 msgid "Full or relative URL to your .xsl file" msgstr "Adresse complète ou relative du fichier .xsl" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:776 msgid "Use default" msgstr "par défaut" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:781 msgid "Include sitemap in HTML format" msgstr "INclure un sitemap au format HTML" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:790 msgid "Additional pages" msgstr "Pages supplémentaires" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:793 msgid "" "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, " "but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain " "is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want " "to include your homepage at www.foo.com" msgstr "" "Vous pouvez préciser ici des adresses à inclure dans le sitemap, qui " "n'appartiennent pas à votre Blog/WordPress.<br />Par exemple, si votre " "domaine est www.truc.com et que votre blog est situé sur www.truc.com/blog, " "vous pouvez choisir d'inclure la page d'accueil www.truc.com" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:795 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:998 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1009 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1018 msgid "Note" msgstr "Remarque" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:796 msgid "" "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in " "the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root " "directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on " "this page)!" msgstr "" "Si votre weblog est dans un sous-repertoire et que vous voulez ajouter des " "pages qui ne sont PAS situées dans le répertoire du blog ou un répertoire en " "dessous, vous DEVEZ placer votre fichier sitemap dans le répertoire racine " "(voir la section "Emplacement de votre fichier sitemap" de cette " "page)!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:798 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:836 msgid "URL to the page" msgstr "URL de la page" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:799 msgid "" "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www." "foo.com/home " msgstr "" "Indiquez l'URL de la page. Examples: http://www.foo.com/index.html ou www." "foo.com/home " #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:801 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:837 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:802 msgid "" "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, " "your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "" "Définissez la priorité de la page par rapport aux autres pages. Par exemple, " "votre page d'accueil peut avoir une priorité supérieure à celle des autres " "pages." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:804 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:839 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:805 msgid "" "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) " "(optional)." msgstr "" "Entrez la date de dernière modification au format AAAA-MM-JJ (2005-12-31 par " "exemple) (facultatif)." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:838 msgid "Change Frequency" msgstr "Modifier la fréquence" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:840 msgid "#" msgstr "#" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:845 msgid "No pages defined." msgstr "Aucune page définie." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:850 msgid "Add new page" msgstr "Ajouter une nouvelle page" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:856 msgid "Post Priority" msgstr "Priorité de l'article" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:858 msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:" msgstr "Choisissez comment la priorité de l'article est calculée:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:860 msgid "Do not use automatic priority calculation" msgstr "ne pas faire de calcul automatique" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:860 msgid "" "All posts will have the same priority which is defined in "" "Priorities"" msgstr "Tous les articles auront la même priorité" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:871 msgid "Sitemap Content" msgstr "Contenu du sitemap" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:872 msgid "WordPress standard content" msgstr "Contenu standard de WordPress" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:877 msgid "Include homepage" msgstr "Inclure la page d'accueil" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:883 msgid "Include posts" msgstr "Inclure les articles" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:889 msgid "Include static pages" msgstr "Inclure les pages statiques" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:895 msgid "Include categories" msgstr "Inclure les catégories" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:901 msgid "Include archives" msgstr "Inclure les archives" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:907 msgid "Include author pages" msgstr "Inclure les pages Auteur" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:914 msgid "Include tag pages" msgstr "Inclure les pages tags" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:928 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:939 #, php-format msgid "Include taxonomy pages for %s" msgstr "Inclure les pages %s" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:957 msgid "Custom post types" msgstr "Autres types d'article" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:968 #, php-format msgid "Include custom post type %s" msgstr "Inclure les articles de type %s" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:980 msgid "Further options" msgstr "Options supplémentaires" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:985 msgid "Include the last modification time." msgstr "Inclure la date de dernière modification" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:987 msgid "" "This is highly recommended and helps the search engines to know when your " "content has changed. This option affects <i>all</i> sitemap entries." msgstr "" "Ceci est fortement recommandé et aide les moteurs de recherche à savoir " "lorsque vote contenu à changer. Cette option affecte <i>toutes les données</" "i>du sitemap." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:994 msgid "Excluded items" msgstr "Données à exclure" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:996 msgid "Excluded categories" msgstr "Catégories exclues" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:998 msgid "Using this feature will increase build time and memory usage!" msgstr "" "L'utilisation de cette fonction augmente la durée et la mémoire utilisée!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1005 msgid "Exclude posts" msgstr "EXclure des articles" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1007 msgid "Exclude the following posts or pages:" msgstr "Exclure les articles ou pages suivants:" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1007 msgid "List of IDs, separated by comma" msgstr "liste d'ID, séparés par une virgule" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1009 msgid "Child posts won't be excluded automatically!" msgstr "Les sous-pages ne seront pas automatiquement exclus!" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1015 msgid "Change frequencies" msgstr "Modifier les fréquences" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1019 msgid "" "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a " "command. Even though search engine crawlers consider this information when " "making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently " "than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than " "that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked " "\"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "" "Veuillez noter que la valeur de ce champ est considérée comme un indice et " "non une commande. Même si les robots de moteurs de recherche prennent en " "compte cette information, il peuvent parcourir les pages marquées "" "toutes les heures" moins fréquemment que cela, et peuvent parcourir les " "pages marquées "une fois par an" plus fréquemment que cela. Il est " "aussi probable que les robots parcourent de façon périodique les pages " "marquées "jamais" afin de prendre en compte les modifications " "inattendues de ces pages." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1025 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1082 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1031 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1037 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1100 msgid "Static pages" msgstr "Pages statiques" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1043 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1106 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1049 msgid "" "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "" "L'archive du mois en cours (devrait correspondre à votre page d'accueil)" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1055 msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "" "Archives antérieures (ne change que lorsque vous modifier un ancien article)" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1062 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1119 msgid "Tag pages" msgstr "Pages Tag" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1069 #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1126 msgid "Author pages" msgstr "Pages Auteur" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1077 msgid "Priorities" msgstr "Priorités" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1088 msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Articles (si le calcul automatique est désactivé)" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1094 msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "" "Priorité minimum des articles (Même si le calcul automatique est activé)" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1112 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1137 msgid "Update options" msgstr "Enregistrer les changements" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap-ui.php:1138 msgid "Reset options" msgstr "Réinitialiser les options" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:82 msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps." msgstr "Votre version de WordPress est trop ancienne pour XML Sitemaps" #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:82 #, php-format msgid "" "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least " "WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and " "insecure. Please upgrade or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and " "deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can " "download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin " "website</a>." msgstr "" "Cette version de Google XML Sitemaps nécessite au moins WordPress %4$s. Vous " "utilisez Wordpress %2$s, qui est ancien et vulnérable. Mettez à jour ou " "allez sur <a href=\"%1$s\">Extensions installées</a> et désactiver cette " "ectension. Vous pouvez télécharger l'ancienne version de cette extension sur " "<a href=\"%3$s\">mon site</a>." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:92 msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps." msgstr "Votre version de PHP est trop ancienne pour XML Sitemaps." #: C:\Inetpub\wwwroot\wp_plugins\sitemap_beta/sitemap.php:92 #, php-format msgid "" "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP " "%4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask " "your web host to update your PHP installation or go to <a href=\"%1$s" "\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide " "this message. You can download an older version of this plugin from the <a " "href=\"%3$s\">plugin website</a>." msgstr "" "Cette version de Google XML Sitemaps nécessite au moins PHP %4$s. Vous " "utilisez PHP %2$s, qui est ancien et vulnérable. Demandez à votre hébergeur " "de mettre à jour PHP sur votre serveur ou allez sur <a href=\"%1$s" "\">Extensions installées</a> et désactiver cette ectension. Vous pouvez " "télécharger l'ancienne version de cette extension sur <a href=\"%3$s\">mon " "site</a>." #~ msgid "" #~ "Your sitemap is being refreshed at the moment. Depending on your blog " #~ "size this might take some time!" #~ msgstr "" #~ "Mise à jour du sitemap en cours. En fonction de la taille de votre blog, " #~ "ça peut prendre un certain temps!" #~ msgid "" #~ "Your sitemap will be refreshed in %s seconds. Depending on your blog size " #~ "this might take some time!" #~ msgstr "" #~ "La mise à jour du sitemap devrait prendre %s secondes. En fonction de la " #~ "taille de votre blog, ça peut prendre un certain temps!" #~ msgid "open" #~ msgstr "ouvrir" #~ msgid "close" #~ msgstr "fermer" #~ msgid "click-down and drag to move this box" #~ msgstr "Faites un glisser/déposer pour déplacer cette boite." #~ msgid "click to %toggle% this box" #~ msgstr "Cliquez pour %inverser% cette case" #~ msgid "use the arrow keys to move this box" #~ msgstr "Utilisez les touches fléchées pour déplacer cette boite" #~ msgid ", or press the enter key to %toggle% it" #~ msgstr ", ou appuyez sur la touche Entrée pour l'%inverser%." #~ msgid "Site Explorer" #~ msgstr "Site Explorer" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Statuts" #~ msgid "" #~ "The sitemap wasn't built yet. <a href=\"%s\">Click here</a> to build it " #~ "the first time." #~ msgstr "<a href=\"%s\">Cliquez ici</a> pour générer votre premier sitemap." #~ msgid "Your <a href=\"%url%\">sitemap</a> was last built on <b>%date%</b>." #~ msgstr "Dernier <a href=\"%url%\">sitemap</a> généré le <b>%date%</b>." #~ msgid "" #~ "There was a problem writing your sitemap file. Make sure the file exists " #~ "and is writable. <a href=\"%url%\">Learn more</a" #~ msgstr "" #~ "Un problème est survenu lors de l'écriture du sitemap. Vérifiez que le " #~ "fichier existe et qu'il est en écriture. <a href=\"%url%\">en savoir " #~ "plus</a" #~ msgid "" #~ "Your sitemap (<a href=\"%url%\">zipped</a>) was last built on <b>%date%</" #~ "b>." #~ msgstr "" #~ "Dernier <a href=\"%url%\">sitemap (zip)</a> généré le <b>%date%</b>." #~ msgid "" #~ "There was a problem writing your zipped sitemap file. Make sure the file " #~ "exists and is writable. <a href=\"%url%\">Learn more</a" #~ msgstr "" #~ "Un problème est survenu lors de l'écriture du sitemap zippé. Vérifiez que " #~ "le fichier existe et qu'il est en écriture. <a href=\"%url%\">en savoir " #~ "plus</a" #~ msgid "Google was <b>successfully notified</b> about changes." #~ msgstr "Google a été <b>informé</b> des changements." #~ msgid "" #~ "It took %time% seconds to notify Google, maybe you want to disable this " #~ "feature to reduce the building time." #~ msgstr "" #~ "Il a fallu %time% secondes pour informer Google, vous pouvez désactivez " #~ "cette fonction pour réduire la durée du processus." #~ msgid "" #~ "There was a problem while notifying Google. <a href=\"%s\">View result</a>" #~ msgstr "Problème pour informer Google.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>" #~ msgid "YAHOO was <b>successfully notified</b> about changes." #~ msgstr "Yahoo a été <b>informé</b> des changements." #~ msgid "" #~ "It took %time% seconds to notify YAHOO, maybe you want to disable this " #~ "feature to reduce the building time." #~ msgstr "" #~ "Il a fallu %time% secondes pour informer Yahoo, vous pouvez désactivez " #~ "cette fonction pour réduire la durée du processus." #~ msgid "" #~ "There was a problem while notifying YAHOO. <a href=\"%s\">View result</a>" #~ msgstr "Problème pour informer Yahoo.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>" #~ msgid "Ask.com was <b>successfully notified</b> about changes." #~ msgstr "Ask.com a été <b>informé</b> des changements." #~ msgid "" #~ "It took %time% seconds to notify Ask.com, maybe you want to disable this " #~ "feature to reduce the building time." #~ msgstr "" #~ "Il a fallu %time% secondes pour informer Ask.com, vous pouvez désactivez " #~ "cette fonction pour réduire la durée du processus." #~ msgid "" #~ "There was a problem while notifying Ask.com. <a href=\"%s\">View result</" #~ "a>" #~ msgstr "Problème pour informer Ask.com.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>" #~ msgid "" #~ "The building process took about <b>%time% seconds</b> to complete and " #~ "used %memory% MB of memory." #~ msgstr "" #~ "Le processus a mis environ <b>%time% secondes</b> et utilisé %memory% MB " #~ "de mémoire." #~ msgid "The building process took about <b>%time% seconds</b> to complete." #~ msgstr "Le processus a mis environ <b>%time% secondes</b>." #~ msgid "" #~ "The content of your sitemap <strong>didn't change</strong> since the last " #~ "time so the files were not written and no search engine was pinged." #~ msgstr "" #~ "Le contenu de votre sitemap <strong>n'a pas changé</strong> depuis la " #~ "dernière fois. Les fichiers n'ont pas été modifié, et les moteurs de " #~ "recherche n'ont pas été informé." #~ msgid "" #~ "The building process might still be active! Reload the page in a few " #~ "seconds and check if something has changed." #~ msgstr "" #~ "Le processus est encore en cours! Rechargez la page dans quelques " #~ "secondes et vérifiez si quelque chose a changé." #~ msgid "" #~ "The last run didn't finish! Maybe you can raise the memory or time limit " #~ "for PHP scripts. <a href=\"%url%\">Learn more</a>" #~ msgstr "" #~ "Le dernier processus a échoué! Essayez d'augmenter le mémoire alouée ou " #~ "la durée limite des scripts PHP <a href=\"%url%\">En savoir plus</a>" #~ msgid "" #~ "The last known memory usage of the script was %memused%MB, the limit of " #~ "your server is %memlimit%." #~ msgstr "" #~ "Mémoire utilisée la dernière fois : %memused%MB (limite du serveur : " #~ "%memlimit%)" #~ msgid "" #~ "The last known execution time of the script was %timeused% seconds, the " #~ "limit of your server is %timelimit% seconds." #~ msgstr "" #~ "Temps d'éxécution la dernière fois : %timeused% secondes (limite du " #~ "serveur : %timelimit%)" #~ msgid "The script stopped around post number %lastpost% (+/- 100)" #~ msgstr "Le script s'est arrêté vers l'article numéro %lastpost% (+/- 100)" #~ msgid "" #~ "If you changed something on your server or blog, you should <a href=\"%s" #~ "\">rebuild the sitemap</a> manually." #~ msgstr "" #~ "Si vous changez quelquechose sur votre serveur ou sur votre blog, vous " #~ "devez <a href=\"%s\">reconstruire le sitemap</a> manuellement." #~ msgid "Sitemap files:" #~ msgstr "Type de fichiers:" #~ msgid "Write a normal XML file (your filename)" #~ msgstr "Ecrire un fichier XML normal (nom de fichier)" #~ msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)" #~ msgstr "Ecrire un fichier gzippé (votre nom de fichier + .gz)" #~ msgid "Building mode:" #~ msgstr "Mode de construction:" #~ msgid "Rebuild sitemap if you change the content of your blog" #~ msgstr "Générer le sitemap lorsque le contenu du blog change" #~ msgid "Enable manual sitemap building via GET Request" #~ msgstr "Activer la génération manuel du sitemap par requête GET" #~ msgid "" #~ "This will allow you to refresh your sitemap if an external tool wrote " #~ "into the WordPress database without using the WordPress API. Use the " #~ "following URL to start the process: <a href=\"%1\">%1</a> Please check " #~ "the logfile above to see if sitemap was successfully built." #~ msgstr "" #~ "Ceci vous permet de mettre à jour votre sitemap si vous utilisez un outil " #~ "externe de publication. Utilisez l'adresse suivante pour lancer le " #~ "processus <a href=\"%1\">%1</a>. Vérifiez dans le fichier log que le " #~ "processus a bien fonctionné." #~ msgid "Notify YAHOO about updates of your Blog" #~ msgstr "Informer Yahoo des mises à jour du blog" #~ msgid "Your Application ID:" #~ msgstr "Yahoo ID:" #~ msgid "Don't you have such a key? <a href=\"%s1\">Request one here</a>! %s2" #~ msgstr "" #~ "Vous n'avez pas de clé Yahoo ?<a href=\"%s1\">Demandez en une ici</a>!</" #~ "a> %s2" #~ msgid "Limit the number of posts in the sitemap:" #~ msgstr "Limiter le nombre d'articles dans le sitemap:" #~ msgid "Newer posts will be included first" #~ msgstr "Les nouveaux articles seront ajoutés au début" #~ msgid "" #~ "Enable MySQL standard mode. Use this only if you're getting MySQL errors. " #~ "(Needs much more memory!)" #~ msgstr "" #~ "Active le mode MySQL standard. A n'utiliser que si vous avez des erreurs " #~ "MySQL. (utilise plus de mémoire!)" #~ msgid "Upgrade WordPress at least to 2.2 to enable the faster MySQL access" #~ msgstr "" #~ "Passez au moins à la version 2.2 de WordPress pour activer l'accès MySQL " #~ "rapide" #~ msgid "" #~ "Build the sitemap in a background process (You don't have to wait when " #~ "you save a post)" #~ msgstr "" #~ "Générer le sitemap en arrière-plan (pas d'attente lors de la sauvegarde " #~ "d'un article)" #~ msgid "Upgrade WordPress at least to 2.1 to enable background building" #~ msgstr "Passez au moins à la version 2.1 pour utiliser la tâche de fond." #~ msgid "Location of your sitemap file" #~ msgstr "Emplacement de votre fichier sitemap" #~ msgid "Automatic detection" #~ msgstr "Détection automatique" #~ msgid "Filename of the sitemap file" #~ msgstr "Nom du fichier sitemap" #~ msgid "Detected Path" #~ msgstr "Répertoire détecté" #~ msgid "Detected URL" #~ msgstr "URL détecté" #~ msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name." #~ msgstr "Chemin absolu ou relatif vers le fichier sitemap, nom inclus." #~ msgid "Example" #~ msgstr "Exemple" #~ msgid "Complete URL to the sitemap file, including name." #~ msgstr "URL complet du fichier sitemap, nom inclus." #~ msgid "" #~ "Include following pages of multi-page posts (Increases build time and " #~ "memory usage!)" #~ msgstr "" #~ "Inclure les pages suivantes d'article multi-page (augmente la durée du " #~ "processus et l'usage de la mémoire)" #~ msgid "This feature requires at least WordPress 2.5.1, you are using %s" #~ msgstr "Cette fonction requiert au moins WordPress 2.5.1, vous utilisez %s" #~ msgid "" #~ "It took %time% seconds to notify MSN.com, maybe you want to disable this " #~ "feature to reduce the building time." #~ msgstr "" #~ "Il a fallu %time% secondes pour informer MSN, vous pouvez désactivez " #~ "cette fonction pour réduire la durée du processus." #~ msgid "" #~ "There was a problem while notifying MSN.com. <a href=\"%s\">View result</" #~ "a>" #~ msgstr "Problème pour informer MSN.<a href=\"%s\">Voir le résultat</a>" #~ msgid "" #~ "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">MSN Live " #~ "Webmaster Tools</a> to check crawling statistics." #~ msgstr "" #~ "Pas d'inscription nécessaire, mais vous pouvez vous inscrire sur <a href=" #~ "\"%s\">MSN Live Webmaster Tools</a> pour connaître les statistiques de " #~ "passage de google" #~ msgid "Sitemap FAQ" #~ msgstr "Ma FAQ" #~ msgid "<a href=\"%s\">Robots.txt</a> file saved" #~ msgstr "<a href=\"%s\">Robots.txt</a> sauvegardé" #~ msgid "Error while saving Robots.txt file" #~ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier robots.txt" #~ msgid "" #~ "Modify or create %s file in blog root which contains the sitemap location." #~ msgstr "" #~ "Modifier ou créer le fichier %s à la racine du blog qui contient " #~ "l'adresse du sitemap" #~ msgid "File permissions: " #~ msgstr "Permission :" #~ msgid "OK, robots.txt is writable." #~ msgstr "OK, robots.txt est en écriture" #~ msgid "Error, robots.txt is not writable." #~ msgstr "Erreur, robots.txt n'est pas en écriture" #~ msgid "OK, robots.txt doesn't exist but the directory is writable." #~ msgstr "OK, robots.txt n'existe pas mais peut être créé" #~ msgid "Error, robots.txt doesn't exist and the directory is not writable" #~ msgstr "Erreur, robots.txt n'existe pas et ne peut être créé." #~ msgid "Manual location" #~ msgstr "Emplacement manuel" #~ msgid "OR" #~ msgstr "OU" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" #~ msgid "" #~ "A new page was added. Click on "Save page changes" to save your " #~ "changes." #~ msgstr "" #~ "Une nouvelle page a été ajoutée. Cliquez sur "Enregistrer les " #~ "modifications" pour enregistrer vos modifications" #~ msgid "" #~ "The page was deleted. Click on "Save page changes" to save your " #~ "changes." #~ msgstr "" #~ "La page a été effacée. Cliquez sur "Entregistrer les " #~ "modifications" pour enregistrer vos modifications." #~ msgid "You changes have been cleared." #~ msgstr "Vos modifications ont été remises à zero." #~ msgid "Manual rebuild" #~ msgstr "Reconstruction manuelle" #~ msgid "" #~ "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!" #~ msgstr "" #~ "Si vous voulez construire le fichier sitemap sans modifier un article, " #~ "cliquez ici!" #~ msgid "Rebuild Sitemap" #~ msgstr "Reconstruire le fichier Sitemap" #~ msgid "Save page changes" #~ msgstr "Enregistrer les modifications de page" #~ msgid "Undo all page changes" #~ msgstr "Annuler toutes les modifications de page" #~ msgid "Delete marked page" #~ msgstr "Effacer la page marquée" #~ msgid "" #~ "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count" #~ msgstr "" #~ "Autoriser le calcul de priorité automatique pour les articles en fonction " #~ "du nombre de commentaires" #~ msgid "Write debug comments" #~ msgstr "Ecrire des commentaires de debug" #~ msgid "Auto-Ping Google Sitemaps" #~ msgstr "Effectuer un ping automatique de Google Sitemaps" #~ msgid "This option will automatically tell Google about changes." #~ msgstr "" #~ "Cette option préviendra automatiquement Google lors de modifications." #~ msgid "Includings" #~ msgstr "Inclusions" #~ msgid "Informations and support" #~ msgstr "Informations et support" #~ msgid "" #~ "Check %s for updates and comment there if you have any problems / " #~ "questions / suggestions." #~ msgstr "" #~ "Allez sur %s pour les mises à jour et pour poster un commentaire en cas " #~ "de probleme / question / suggestion." #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Chemin:" #~ msgid "Could not write into %s" #~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s" #~ msgid "Successfully built sitemap file:" #~ msgstr "Sitemap généré avec succès:" #~ msgid "Successfully built gzipped sitemap file:" #~ msgstr "Sitemap gzippé généré avec succès:" #~ msgid "Could not ping to Google at %s" #~ msgstr "Ping de Google impossible à %s" #~ msgid "Successfully pinged Google at %s" #~ msgstr "Ping de Google réussi à %s"